Au-delà du rideau
Pour quelques fusées éteintes
Au bord du brasier
Et pour un peu moins de craintes
Que de lauriers !
Projecteurs, photos, jolis dossiers
Moins de feu, moins d'acier
Juste un peu d'amitié
Pour le jeu
Les géants ont déroulé
Un tapis de fleurs
Les vautours ont exhalé
Noires rancœurs
Champagne et journaux, battez les cœurs
Les acteurs magnifiques
Les seigneurs pacifiques ou moqueurs
{Refrain:}
Mais au-delà du rideau
Tous les idéaux
Roulent au ruisseau
Mais au-delà du rideau
Tremblent les étoiles
Sur leur piédestal
Mais au-delà du rideau
Des flashes et des mots
Très loin des micros
Mais au-delà du rideau
Pleurent les étoiles
Sur ce triste bal
Mais une aurore nouvelle
Blanchit l'horizon
Des lumières s'interpellent
A l'unisson
Tout l'azur s'embrase de promesses
De jeunesse
Dans le ciel étincelle
L'irréel, arc-en-ciel
{au Refrain}
Jenseits des Vorhangs
Für ein paar erloschene Raketen
Am Rand des Feuers
Und für ein bisschen weniger Angst
Als Lorbeeren!
Scheinwerfer, Fotos, hübsche Dossiers
Weniger Feuer, weniger Stahl
Ein bisschen Freundschaft
Für das Spiel
Die Riesen haben
Ein Blumenmeer ausgerollt
Die Geier haben ausgeschüttelt
Schwarze Groll
Champagner und Zeitungen, lasst die Herzen schlagen
Die großartigen Schauspieler
Die friedlichen oder schmockhaften Herren
{Refrain:}
Doch jenseits des Vorhangs
Rollt all das Ideal
In den Bach
Doch jenseits des Vorhangs
Zittern die Sterne
Auf ihrem Podest
Doch jenseits des Vorhangs
Blitzen die Blitze und die Worte
Sehr weit weg von den Mikrofonen
Doch jenseits des Vorhangs
Weinen die Sterne
Auf diesem traurigen Ball
Doch ein neuer Morgen
Bleicht den Horizont
Lichter rufen sich
Im Einklang
Der ganze Himmel brennt
Von Jugendversprechen
Im Himmel blitzt
Das Irreal, Regenbogen
{au Refrain}
Escrita por: Gold (Fr 4), Alain Patrick Llorca, Etienne Salvador, Gilles Jean Jos Castroviejo, Cartier Salou, Lucien Leopold Cremades, Goldfingers, Emile Wandelmer