395px

Al revés

Jean-Jacques Goldman

À l'envers

J'ai bu dans toutes les tasses
J'ai gouté à tous les verres
J'ai perdu cent fois la face
Mais sans rien gagner derrière
J'voudrais bien trouver ma place

Naufragé cherche une terre
Déposer un peu d'angoisse
Y respirer un peu d'air
Autre part, autre frontière
La tête à l'envers
J'fais jamais jamais jamais l'affaire

Déguisé comme un gagnant
Tout dehors et rien dedans
Bronzage été comme hiver
Ça j'ai jamais su le faire
J'suis tombé profond profond

J'croyais tous les zéros frères
Mais dans la jungle des bas-fonds
Rallume un peu la lumière
J'suis pas plus doué pour l'enfer
La vie à l'envers
J'fais jamais jamais jamais l'affaire

J'ai cherché dans tous les livres
En long en large en travers
J'ai rien trouvé qui délivre
J'ai rien trouvé qui espère
J't'ai pas dit les mots des autres

J'connais pas l'vocabulaire
Suffit pas d'être sincère
Y a des façon des manières
J'suis pas doué j'sais pas y faire
Le cœur à l'envers
J'fais jamais jamais jamais l'affaire

Al revés

Bebí de todas las copas
Probé todos los vasos
Perdí la cara cien veces
Pero sin ganar nada con ello
Me gustaría encontrar mi lugar

Náufrago busca tierra
Libera algo de ansiedad
Respira un poco de aire allí
En otros lugares, otra frontera
Al revés
Yo nunca nunca nunca hago el negocio

Disfrazado de ganador
Todo afuera y nada adentro
Bronceado en verano e invierno
Nunca supe cómo hacer eso
Me caí muy, muy profundo

Pensé que todos los ceros eran hermanos
Pero en la jungla de las tierras bajas
Enciende la luz de nuevo un poco
No soy mejor en el infierno
La vida al revés
Yo nunca nunca nunca hago el negocio

Busqué en todos los libros
Largo, ancho, transversal
No he encontrado nada que cumpla con lo prometido
No encontré nada que esperar
No te dije las palabras de los demás

No conozco el vocabulario
No basta con ser sincero
Hay maneras, maneras
No soy bueno en eso, no sé cómo hacerlo
El corazón al revés
Yo nunca nunca nunca hago el negocio

Escrita por: Jean-Jacques Goldman