395px

Día extraño

Jean-Jacques Goldman

Jour bizarre

C'était un jour bizarre
Un jour sans soleil et sans vent
Il faisait doux
Juste doux
Dans une rue banale
Une fille pas mal
Qui est passée, c'est tout
Et c'est tout

On a croisé nos pas
Et croisé nos regards
Comme des gens qui se regardent
Sans honte et sans espoir
Ses jambes, ses genoux
Sa taille et son sourire
Et un parfum si doux
Saisi juste avant de partir

C'était un jour bizarre
Un jour sans soleil et sans vent
Il faisait doux
Juste doux
Dans une rue banale
Une fille pas mal
Qui est passée, c'est tout
Et c'est tout

Je me suis retourné
Pour voir où elle allait
Je suis sûr qu'elle savait que, de loin, je la regardais
Ses cheveux fous, ses hanches
Ses épaules et son cou
Comment lui dire Attends sans qu'elle me prenne pour un fou?

C'était un jour bizarre
Un jour sans soleil et sans vent
Il faisait doux
Juste doux
Dans une rue banale
Une fille pas mal
Qui est passée, c'est tout
Et c'est tout

Día extraño

Fue un día raro
Un día sin sol y sin viento
Fue leve
Simplemente dulce
En una calle normal y corriente
Una chica bonita
Quien pasó, eso es todo
Y eso es todo

Nos cruzamos
Y nuestros ojos se cruzaron
Como si la gente se mirara entre sí
Sin vergüenza y sin esperanza
Sus piernas, sus rodillas
Su altura y su sonrisa
Y un aroma tan dulce
Incautado justo antes de salir

Fue un día raro
Un día sin sol y sin viento
Fue leve
Simplemente dulce
En una calle normal y corriente
Una chica bonita
Quien pasó, eso es todo
Y eso es todo

Me di la vuelta
Para ver a dónde iba
Estoy seguro de que ella sabía que la estaba observando desde lejos
Su cabello loco, sus caderas
Sus hombros y cuello
¿Cómo le digo que espere sin que piense que estoy loco?

Fue un día raro
Un día sin sol y sin viento
Fue leve
Simplemente dulce
En una calle normal y corriente
Una chica bonita
Quien pasó, eso es todo
Y eso es todo

Escrita por: