Juste quelques hommes
Après les brumes, où commence le ciel
Où les aigles reculent, où manque l'oxygène
Où les grands froids règnent même au soleil
Aux neiges éternelles
Où rien ne pousse, où les âmes s'éteignent
Où plus rien ne frisonne
Plus rien ni personne
Juste quelques hommes
Quelques hommes
Au fond des fonds aux entrailles des mers
Où les sirènes sombrent en leurs sombres repaires
Plus loin que loin, aux extrêmes extrêmes
Où plus un être n'ose
Des astres éteints au sein des volcans même
Où les laves fusionnent
Ni rien, ni personne
Juste quelques hommes
Quelques hommes
Au plus sauvage, où renoncent les fauves
Dans les grands marécages où les humains pataugent
Au bout du mal, où tous les dieux nous quittent
Et nous abandonnent
Dans ces boues noires où même les diables hésitent
A genoux pardonnent
Juste quelques hommes
Quelques hommes justes
Quelques hommes justes
Solo unos pocos hombres
Después de las nieblas, donde comienza el cielo
Donde las águilas se retiran, donde falta el oxígeno
Donde el gran frío reina incluso bajo el sol
A las nieves eternas
Donde nada crece, donde las almas mueren
Donde ya nada cruje
No queda nada ni nadie
Sólo unos pocos hombres
Algunos hombres
En lo profundo de los mares
Donde las sirenas se hunden en sus oscuras guaridas
Más allá de lo lejos, hasta los extremos extremos
Donde ningún ser se atreve
Estrellas extintas dentro de los mismos volcanes
Donde se fusionan las lavas
Ni nada ni nadie
Sólo unos pocos hombres
Algunos hombres
En lo más salvaje, donde las bestias salvajes renuncian
En los grandes pantanos donde los humanos vadean
Al final del mal, donde todos los dioses nos abandonan
Y nos abandonan
En estos lodos negros donde hasta los demonios dudan
De rodillas perdonan
Sólo unos pocos hombres
Unos pocos hombres justos
Unos pocos hombres justos