Juste Après
Elle a éteint la lumière?
Et puis qu'est-ce qu'elle a bien pu faire,
Juste après?
Se balader, prendre l'aire?
Oublier le sang, l'éther
C'était la nuit ou le jour?
Juste après
Deux, trois mots d'une prière?
Ou plutôt rien et se taire
Comme un cadeau qu'on savoure
Qu'a-t-elle fait?
Un alcool, un chocolat?
Elle a bien un truc comme ça
Dans ces cas-là
Le registre, un formulaire
Son quotidien, l'ordinaire
Son univers
A-t-elle écrit une lettre?
Fini un bouquin peut-être?
Une cigarette?
Qu'est-ce qu'on
Peut bien faire
Après ça?
Elle y est sûrement retournée
Le regarder respirer
Puis s'est endormie
Comme dormait cet enfant
Si paisible en ignorant
Qu'on en pleurait jusqu'ivi
Mais qu'est-ce qu'on peut bien faire
Après ça?
Justo Después
¿Apagó la luz?
Y luego, ¿qué pudo haber hecho,
Justo después?
¿Salir a caminar, tomar aire?
Olvidar la sangre, el éter
¿Era de noche o de día?
Justo después
¿Dos, tres palabras de una oración?
¿O más bien nada y quedarse callada
Como un regalo que se disfruta?
¿Qué hizo?
¿Un trago, un chocolate?
Seguramente tiene algo así
En esos casos
El registro, un formulario
Su rutina, lo ordinario
Su universo
¿Escribió una carta?
¿Terminó un libro quizás?
¿Un cigarrillo?
¿Qué se puede
Hacer
Después de eso?
Seguramente volvió allí
A mirarlo respirar
Y luego se quedó dormida
Como dormía ese niño
Tan tranquilo sin saber
Que llorábamos hasta aquí
Pero, ¿qué se puede hacer
Después de eso?