Rouge
Y aura des jardins, de l'amour et du pain
Des chansons, du vin, on manquera de rien
Y aura du soleil sur nos fronts
Et du bonheur plein nos maisons
C'est une nouvelles ère, révolutionnaire
On aura du temps pour rire et s'aimer
Plus aucun enfant n'ira travailler
Y aura des écoles pour tout le monde
Que des premières classes, plus de secondes
C'est la fin de l'histoire, le rouge après le noir
On aura nos dimanches
On ira voir la mer
Et nos frères de silence
Et la paix sur la terre
Mais si la guerre éclate
Sur nos idées trop belles
Autant crever pour elles
Que ramper sans combattre
Y aura des jardins, de l'amour et du pain
On se donnera la main tous les moins que rien
Y aura du soleil sur nos fronts
Et du bonheur plein nos maisons
C'est une nouvelle ère, révolutionnaire
Un monde nouveau, tu comprends
Rien ne sera plus jamais comme avant
C'est la fin de l'histoire, le rouge après le noir
Rojo
Habrá jardines, amor y pan
Canciones, vino, no nos faltará nada
Habrá sol en nuestros rostros
Y felicidad en nuestros hogares
Es una nueva era, revolucionaria
Tendremos tiempo para reír y amarnos
Ningún niño trabajará más
Habrá escuelas para todos
Solo primeros grados, no más segundos
Es el fin de la historia, el rojo después del negro
Tendremos nuestros domingos
Iremos a ver el mar
Y nuestros hermanos en silencio
Y la paz en la tierra
Pero si estalla la guerra
Por nuestras ideas demasiado bellas
Más vale morir por ellas
Que arrastrarse sin luchar
Habrá jardines, amor y pan
Nos daremos la mano, todos los desposeídos
Habrá sol en nuestros rostros
Y felicidad en nuestros hogares
Es una nueva era, revolucionaria
Un mundo nuevo, ¿entiendes?
Nada volverá a ser como antes
Es el fin de la historia, el rojo después del negro