Wall
It's coming to a close, I guess I should know
If I'm never going to see you again
At a place that sells vintage clothes
I guess I should know
That it hasn't been the easiest years
For a band all living in the throws
And then I see your smile
Between repetitive aisles of flannel shirts
And I, I thought you would show
Like a beautiful ghost caught in a saving throw
And I don't even care that it's over
And I don't even care there's a wall
And I won't ever look back for answers
And I won't ever look back at all
It's coming to a close
It's coming to a close
It's coming to a
I guess I should know
That the softer serif fades
The words remain as shown
In the summer snow
Well it hasn't been the easiest years
In a life that hasn't let you go
And then I see your smile
Between repetitive aisles of well-worn dirt
And I
I thought you would show
I thought you would show
I thought you would show
And I don't even care that it's over
And I don't even care there's a wall
And I won't ever look back for answers
And I won't ever look back, look back at all
I don't even care that it's over
(I guess I should know, as the words remain)
I don't even care there's a wall
(I guess I should know, as the words remain as shown)
I won't ever look back in anger
(I guess I should know, as the words remain)
I won't ever look back, look back at all
It's coming to a close
It's coming to a close
It's coming to a close
It's coming to a
Mur
Ça arrive à sa fin, je suppose que je devrais le savoir
Si je ne vais jamais te revoir
Dans un endroit qui vend des vêtements vintage
Je suppose que je devrais le savoir
Que ça n'a pas été les années les plus faciles
Pour un groupe vivant dans le tourbillon
Et puis je vois ton sourire
Entre les allées répétitives de chemises en flanelle
Et moi, je pensais que tu viendrais
Comme un beau fantôme pris dans un sauvetage
Et je me fous même que ce soit fini
Et je me fous même qu'il y ait un mur
Et je ne regarderai jamais en arrière pour des réponses
Et je ne regarderai jamais en arrière, pas du tout
Ça arrive à sa fin
Ça arrive à sa fin
Ça arrive à un
Je suppose que je devrais le savoir
Que la sérif douce s'efface
Les mots restent tels qu'ils sont
Dans la neige d'été
Eh bien, ça n'a pas été les années les plus faciles
Dans une vie qui ne t'a pas laissé partir
Et puis je vois ton sourire
Entre les allées répétitives de terre bien usée
Et moi
Je pensais que tu viendrais
Je pensais que tu viendrais
Je pensais que tu viendrais
Et je me fous même que ce soit fini
Et je me fous même qu'il y ait un mur
Et je ne regarderai jamais en arrière pour des réponses
Et je ne regarderai jamais en arrière, regarder en arrière du tout
Je me fous même que ce soit fini
(Je suppose que je devrais le savoir, alors que les mots restent)
Je me fous même qu'il y ait un mur
(Je suppose que je devrais le savoir, alors que les mots restent tels qu'ils sont)
Je ne regarderai jamais en arrière avec colère
(Je suppose que je devrais le savoir, alors que les mots restent)
Je ne regarderai jamais en arrière, regarder en arrière du tout
Ça arrive à sa fin
Ça arrive à sa fin
Ça arrive à sa fin
Ça arrive à un
Escrita por: Jacob Tsafatinos / David Wood / Michael Kozakov / Nicholas Frosst / Jonathon Kereliuk