Door
インターホンがなったごぜんしていのたっきゅうびんだ
Intāhon ga natta gozen shitei no takkyūbinda
きんじょのCDやさんにはにゅうかしなかったCDだ
Kinjo no CD-ya-san ni wa nyūka shinakatta CD da
インターホンがなったどうやらけいさつかんみたいだ
Intāhon ga natta dōyara keisatsukan mitaida
なにかがあったときのためにこじんじょうほうをききにきた
Nanika ga atta toki no tame ni kojin jōhō o kiki ni kita
ぼくのまいにちはこのドアからはじまる
Boku no mainichi wa kono doa kara hajimaru
おはようたずねるひと
Ohayō tazuneru hito
またねでていくぼく
Mata ne deteiku boku
おなじときをこえておなじドアをあけて
Onaji tokiwokoete onaji doa o akete
インターホンがなったべつれたばかりのかのじょだ
Intāhon ga natta betsu reta bakari no kanojoda
うちにおいていたにもつをとうとうとりにきたようだ
Uchi ni oite ita nimotsu o tōtō tori ni kita yōda
ぼくのまいにちはこのドアからおわった
Boku no mainichi wa kono doa kara owatta
おはようたずねるひと
Ohayō tazuneru hito
またねでていくきみ
Mata ne deteiku kimi
おなじときをこえておなじドアをとじて
Onaji tokiwokoete onaji doa o tojite
インターホンがなったでてみたらだれもいなかった
Intāhon ga natta dete mitara dare mo inakatta
ひょうしんけしてふとみあげたそらがとてもきれいだった
Hyōshinuke shite futo miageta sora ga totemo kireidatta
おはようまたね
Ohayō mata ne
またね
Matane
Puerta
Me convertí en un adicto a la medianoche en la tienda de tenis
El CD que no compré en la tienda de CDs de al lado
Me convertí en un adicto, parecía un policía
Vine a escuchar información personal por si acaso pasaba algo
Mi día comienza en esta puerta
Buenos días, persona que pregunta
Adiós, salgo
Superando el mismo momento, abro la misma puerta
Me convertí en un adicto, ella es diferente a todas las demás
Parece que vino a recoger las cosas que dejé en casa
Mi día termina en esta puerta
Buenos días, persona que pregunta
Adiós, te vas
Superando el mismo momento, cierro la misma puerta
Me convertí en un adicto, al salir no había nadie
De repente, miré hacia arriba y el cielo estaba muy hermoso
Buenos días, adiós
Hasta luego