395px

Altos Pinos

Gordon Downie

Lofty Pines

It's too hot to sleep.
Let's gather 'round the fan.
We can't do nothin' bout the heat,
so let's just do what we can
and everything 'll be just fine.
Just dream of the Lofty Pines.

Well, I dreamed of the Lofty Pines-
at least what I thought they were-
standing in the forest after nighttime,
swaying so cool and sure.
Sure had never been so wrong;
sure like the title of the perfect song.

Now for the spectacular part.
Just then, a pack of matches fell:
a logo of a tree in a heart.
They're from the Lofty Pines Motel.
All the while our dreams were our own.
All the while that didn't mean all alone.

Well, I gave the editor my pitch:
a series on our cultural wealth,
about the "error of catalogues and lists."
I call it "Why We Fight...Ourselves,"
If only we had nothing to say.
If only we'd done nothing that day.

"Je suis nee pour la chaleur,"
she said, in her Manhattan French.
"On ne peut rien faire de la chaleur,"
We'll just have to take that chance.
We've got world enough and time,
dreaming of the Lofty Pines.

Altos Pinos

Hace demasiado calor para dormir.
Reunámonos alrededor del ventilador.
No podemos hacer nada sobre el calor,
así que hagamos lo que podamos
y todo estará bien.
Solo soñemos con los Altos Pinos.

Bueno, soñé con los Altos Pinos-
al menos lo que pensé que eran-
estando en el bosque después de la noche,
meciéndose tan frescos y seguros.
Seguro nunca había estado tan equivocado;
seguro como el título de la canción perfecta.

Ahora viene la parte espectacular.
Justo entonces, cayó un paquete de fósforos:
un logo de un árbol en un corazón.
Son del Motel Altos Pinos.
Mientras tanto, nuestros sueños eran solo nuestros.
Mientras tanto, eso no significaba estar solo.

Bueno, le di al editor mi propuesta:
una serie sobre nuestra riqueza cultural,
sobre el 'error de catálogos y listas'.
Lo llamo 'Por qué luchamos...contra nosotros mismos',
si tan solo no tuviéramos nada que decir.
Si tan solo no hubiéramos hecho nada ese día.

'Je suis nee pour la chaleur',
dijo, en su francés de Manhattan.
'On ne peut rien faire de la chaleur',
Solo tendremos que arriesgarnos.
Tenemos todo el tiempo del mundo,
soñando con los Altos Pinos.

Escrita por: Gordon Downie