395px

Canción de San Francisco

Gordon Downie

SF Song

think it was the click-click-clicking of the fingernail clippers.
Or was it the sound of laughter outside?
Or the pad-pad-padding of the chambermaid's slippers
But I'm awake. I'm awake.
"I'm awake and quite aware of checkout time."
Out and down past those stickers
On that chambermaid's cart.
Past the suits with wet hair at the breakfast buffet.
Through the lobby where the Worlds Largest Lemonade Stand
Starts off each day by shooting away a gun with a sign that says,
"I'm saving up for a harmonica one day."
And past the girl in the wheelchair who says,
"It's not mine, I'm just sitting in it for someone."
And just then there's a bus with a Marlboro ad on the back that says,
"Bob, I Miss My Lung." expect it says,
"I Miss My Lung Bob."
It's cause I paraphrase so much,
But I think it was "I Miss My Lung Bob."
You know, I think it was;
I think it was

Canción de San Francisco

Creo que fue el clic-clic-clic de las cortaúñas.
¿O fue el sonido de risas afuera?
¿O el pad-pad-pad de las pantuflas de la camarera?
Pero estoy despierto. Estoy despierto.
"Estoy despierto y muy consciente de la hora de salida."
Salgo y paso junto a esas pegatinas
En el carrito de la camarera.
Pasando por los trajes con cabello mojado en el buffet de desayuno.
A través del vestíbulo donde el Stand de Limonada Más Grande del Mundo
Comienza cada día disparando un arma con un letrero que dice,
"Estoy ahorrando para una armónica algún día."
Y pasando por la chica en silla de ruedas que dice,
"No es mía, solo estoy sentada en ella por alguien."
Y justo en ese momento pasa un autobús con un anuncio de Marlboro en la parte trasera que dice,
"Bob, Echo de Menos Mi Pulmón." excepto que dice,
"Echo de Menos Mi Pulmón Bob."
Es porque parafraseo tanto,
Pero creo que era "Echo de Menos Mi Pulmón Bob."
Sabes, creo que fue;
Creo que fue

Escrita por: Gordon Downie