A Question Of Terror
[Little girl:]
'The only fear I know / the fear of my own mind / tor all the times I have rehearsed / the slaying of your kind.'
Can you please explain?
How an act of terror is defined.
A man battling an oppressor
Or oppression by a government.
Can you please define?
What you would call right and wrong
Perhaps the same old difference
Between weak and strong.
Do you understand?
That your life will never be the same,
That the rules have changed,
And those who hunted now are game!
With might you march and trample
What dissidents hold dear.
But your weakness and Achilles' heel
Is that you live in fear.
The only fear I know
The fear of my own mind
For all the times I have rehearsed
The slaying of your kind.
Una cuestión de terror
[Niña pequeña:]
'El único miedo que conozco / el miedo a mi propia mente / por todas las veces que he ensayado / la matanza de tu especie.'
¿Podrías explicar, por favor?
Cómo se define un acto de terror.
Un hombre luchando contra un opresor
O la opresión por un gobierno.
¿Podrías definir, por favor?
Lo que llamarías bien y mal
Quizás la misma vieja diferencia
Entre débil y fuerte.
¿Entiendes?
Que tu vida nunca será la misma,
Que las reglas han cambiado,
¡Y aquellos que cazaban ahora son presa!
Con fuerza marchas y pisoteas
Lo que los disidentes valoran.
Pero tu debilidad y talón de Aquiles
Es que vives con miedo.
El único miedo que conozco
El miedo a mi propia mente
Por todas las veces que he ensayado
La matanza de tu especie.