Adam is dood
we reden langs de brede nieuwe wegen
ons pad was met rozen bezaaid
achter ons hoorden wij de donder
onze oude liefde moest vergaan
iemand sprak over de naakte feiten
van de opstand in het paradijs
maar toen belandden wij bij de verdeler
we hadden geld en bijna alle tijd
Adam is dood
zijn naam wordt vergeten
Adam is dood
hij is overleden
wij vergaten ook de uren rond het kampvuur
en de woorden van het avondgebed
wij zongen van wat kan er ons gebeuren
en wij gingen alweer veel te laat naar bed
Adam is dood
zijn naam wordt vergeten
Adam is dood
hij is overleden
we reden langs de brede nieuwe wegen
we reden van ons ongeluk vandaan
en achter ons hoorden wij de donder
onze oude liefde moest vergaan
Adam está muerto
íbamos por los amplios caminos nuevos
nuestro camino estaba sembrado de rosas
detrás de nosotros escuchábamos el trueno
nuestro antiguo amor debía desaparecer
alguien hablaba de los hechos desnudos
de la rebelión en el paraíso
pero luego llegamos al distribuidor
teníamos dinero y casi todo el tiempo
Adam está muerto
su nombre será olvidado
Adam está muerto
ha fallecido
también olvidamos las horas alrededor de la fogata
y las palabras de la oración vespertina
cantábamos sobre qué nos puede suceder
y nos íbamos a la cama demasiado tarde
Adam está muerto
su nombre será olvidado
Adam está muerto
ha fallecido
íbamos por los amplios caminos nuevos
íbamos lejos de nuestra desgracia
y detrás de nosotros escuchábamos el trueno
nuestro antiguo amor debía desaparecer