Pokahontas
Na l¹dzie gdy rozgl¹dasz siê l¹duj¹c
Chcesz wszystko mieæ na w³asnoœæ nawet g³az
A ja wiem, ¿e ten g³az ma tak¿e duszê i nie ma i zaklêty w sobie czas.
Gdy myœlisz, ¿e s¹ ludŸmi tylko ludzie, których ludŸmi nazywaæ chce Twój œwiat
Lecz jeœli pójdziesz tropem moich braci - dowiesz siê najwiêkszych prawd, najœwiêtrzych prawd.
Czy wiesz czemu wilk tak wyje w ksiê¿ycow¹ noc i czemu ryœ tak zêby szczerze rad?
Czy powtórzysz te melodie co z gór p³yn¹?
Barwy, które kolorowy niesie wiatr.
Barwy, które kolorowy niesie wiatr.
Pobiegnij ze mn¹ leœnych duktów szlakiem, spróbujmy jagód pe³ne s³oñca dni.
Zanurzmy siê w tych skarbach niezmierzonych i choæ raz o ich cenach nie mów mi.
Ulewa jest m¹ siostr¹, strumieñ bratem, a ka¿dy z ¿ywych stworzeñ to mój druh.
Jesteœmy po³¹czonym z sob¹ œwiatem, a natura ten kr¹g ¿ycia wprawia w ruch.
Do chmur ka¿de drzewo siê pnie, sk¹d to wiedzieæ masz, skoro œcinasz je.
To nie tobie ptak siê zwierza w ksiê¿ycow¹ noc, lecz ludziom wszelkich ras i wszelkich wiar.
P³on¹cym te melodie co z gór p³yn¹
Barwy który kolorowy niesie wiatr
Mo¿esz zdobyæ œwiat, lecz to bêdzie tylko œwiat.
Nie barwy, które niesie wiatr.
Nazywam siê John Smiths, a ty? Pokahontas.
Pokahontas
En tierra firme cuando te fijas al aterrizar
Quieres tenerlo todo para ti, incluso una roca
Y yo sé que esa roca también tiene un alma y está encantada con el tiempo que guarda en sí
Cuando piensas que solo son personas aquellos a los que tu mundo llama humanos
Pero si sigues el rastro de mis hermanos, descubrirás las verdades más grandes, las verdades más sagradas
¿Sabes por qué aúlla el lobo en la noche de luna y por qué el oso muestra sus dientes?
¿Repetirás esas melodías que fluyen de las montañas?
Los colores que el viento lleva en su vuelo
Los colores que el viento lleva en su vuelo
Corre conmigo por los senderos del bosque, probemos las bayas bajo el sol del día
Sumergámonos en estos tesoros inmensurables y al menos una vez no me hables de sus precios
La lluvia es mi hermana, el arroyo es mi hermano, y cada criatura viva es mi amigo
Estamos conectados con el mundo, y la naturaleza pone en movimiento este círculo de vida
Cada árbol se eleva hacia las nubes, ¿cómo puedes saberlo si los cortas?
No es a ti a quien el pájaro se confiesa en la noche de luna, sino a la humanidad de todas las razas y creencias
Fluyendo esas melodías que vienen de las montañas
Los colores que el viento lleva en su vuelo
Puedes conquistar el mundo, pero solo será el mundo
No los colores que lleva el viento
Me llamo John Smiths, ¿y tú? Pokahontas