Bulletin Météo
C'est un bulletin météo sur un monde en mutation
Quotidien nuageux, avec risques d'orages
Une époque embrumée avec fortes perturbations
Situation trop inégale, impliquant des dommages
Le temps est très mauvais sur les trois quarts sud de la planète
Si vous prenez la vie, laissez plutôt au nord
Car les écarts se creusent, la carte est claire et nette
C'est un climat dangereux et il nous déshonore
Un vent frais de changements pourrait renouveler l'air
Éviter les tempêtes sur l'avenir des enfants
Dégager les consciences d'un brouillard ordinaire
Et remettre le baromètre sur un futur plus confiant
Sous cette pluie de contrastes nous ne sommes les otages
Que d'un silence cruel qui nous rend solitaires
Nous aurons le même soleil à force de partage
Et dès lors qu'il réchauffe nos instincts solidaires
Depuis l'aube les hommes ont trouvé d'innombrables réponses
Mais de toute évidence, pas toujours aux bonnes questions
Quand progrès et dérive s'accordent et nous enfoncent
Dans un chacun pour soi stoppant notre ascension
Et puisque le monde est devenu un village
On n'peut plus ignorer nos voisins, il est l'heure
De créer un dialogue et de prendre un virage
Où on tissera des liens qui prouveront nos valeurs
C'est un bulletin météo sur un monde un peu fou
Mais l'homme peut décider du temps qu'il fera demain
Des éclaircies sont possibles sous un ciel moins flou
Si la priorité revient à l'être humain
Boletín meteorológico
Es un informe meteorológico sobre un mundo cambiante
Nublado diario, con riesgo de tormentas eléctricas
Una era nebulosa con fuertes perturbaciones
Situación demasiado desigual, que implica daños
El tiempo es muy malo en tres cuartas partes al sur del planeta
Si tomas la vida, vete más bien al norte
Debido a que las brechas se ensanchan, el mapa es claro y claro
Es un clima peligroso y nos deshonra
Un viento fresco de cambio podría renovar el aire
Evitar las tormentas en el futuro de los niños
Limpiando la conciencia de una niebla ordinaria
Y volver a poner el barómetro en un futuro más seguro
En esta lluvia de contrastes no somos los rehenes
El de un cruel silencio que nos hace sentir solos
Tendremos el mismo sol compartiendo
Y tan pronto como calienta nuestros instintos solidarios
Desde el amanecer los hombres han encontrado innumerables respuestas
Pero, obviamente, no siempre a las preguntas correctas
Cuando el progreso y la deriva están de acuerdo y nos conducen hacia abajo
En uno para sí mismo deteniendo nuestro ascenso
Y desde que el mundo se ha convertido en un pueblo
Ya no podemos ignorar a nuestros vecinos. Ya es hora
Crea un diálogo y toma un turno
Donde construiremos bonos que prueben nuestros valores
Es un informe meteorológico sobre un mundo loco
Pero el hombre puede decidir a qué hora va a hacer mañana
Las nubes son posibles bajo un cielo menos borroso
Si la prioridad es el ser humano
Escrita por: Grand Corps Malade / Xavier Zolli