395px

Llamas púrpuras

Granrodeo

Murasaki honoo

tooku awaku semaku kage o otosu
ao yo kuuki o yurashite hai ni nare

negawakuba kotoba de tsutawareba namida de

I love you
nazoru fuchi o egaite hoshi ni nareba
I love you
tomosu you ni terashite sora o omou

yume ni yoru ni kaze ni haruka todoku
aka yo mu ni kisu kanata ni hai ni nare

osorureba setsuna ni uketoreba utsuwa ni

I love you
mederu oto ni ureite suna ni nareba
I love you
hajiru you ni koborete yami o kowasu

hikari ni danmen o jikan ni shuuen o
kagami wa fukushuu ni honoo wa murasaki ni

anata ni heian o watashi ni kuchizuke o

I love you
I love you

I love you
nazoru fuchi o egaite hoshi ni nareba
I love you
tomosu you ni terashite sora o omou

I love you
mederu oto ni ureite suna ni nareba
I love you
hajiru you ni koborete yami o kowasu

Llamas púrpuras

lejos, débilmente, estrechamente, la sombra cae
azul noche, agitando el aire, conviértete en cenizas

si pido con palabras, si transmito con lágrimas

Te amo
si dibujo un abismo, si me convierto en estrella
Te amo
iluminando como una llama, pensando en el cielo

en sueños, en la noche, en el viento, alcanzando lejos
rojo noche, sin límites, beso distante, conviértete en cenizas

si temo, si acepto momentáneamente, en un recipiente

Te amo
vendiendo al sonido de la veneración, convirtiéndose en arena
Te amo
derramándose como si te avergonzaras, rompiendo la oscuridad

frente a la luz, contra el tiempo, al final
el espejo es venganza, la llama es púrpura

a ti, paz, a mí, un beso

Te amo
Te amo

Te amo
si dibujo un abismo, si me convierto en estrella
Te amo
iluminando como una llama, pensando en el cielo

Te amo
vendiendo al sonido de la veneración, convirtiéndose en arena
Te amo
derramándose como si te avergonzaras, rompiendo la oscuridad

Escrita por: Iizuka Masaaki / Taniyama Kishou