U.S. Blues
Red and white, blue suede shoes, I'm Uncle Sam, how do you do?
Gimme five, I'm still alive, ain't no luck, I learned to duck.
Check my pulse, it don't change. Stay seventy-two come shine or rain.
Wave the flag, pop the bag, rock the boat, skin the goat.
Wave that flag, wave it wide and high.
Summertime done, come and gone, my, oh, my.
I'm Uncle Sam, that's who I am; Been hidin' out in a rock and roll band.
Shake the hand that shook the hand of P.T. Barnum and Charlie Chan.
Shine your shoes, light your fuse. Can you use them ol' U.S. Blues?
I'll drink your health, share your wealth, run your life, steal your wife.
Wave that flag, wave it wide and high.
Summertime done, come and gone, my, oh, my.
Back to back chicken shack. Son of a gun, better change your act.
We're all confused, what's to lose?
Wave that flag, wave it wide and high.
Summertime done, come and gone, my, oh, my.
Blues de EE. UU.
Rojo y blanco, zapatos de gamuza azul, soy el Tío Sam, ¿cómo estás?
Dame cinco, todavía estoy vivo, no hay suerte, aprendí a esquivar.
Chequea mi pulso, no cambia. Permanece en setenta y dos, brille o llueva.
Agita la bandera, revienta la bolsa, mueve el bote, pela la cabra.
Agita esa bandera, agítala amplia y alta.
El verano ha terminado, ha venido y se ha ido, Dios mío.
Soy el Tío Sam, así es como soy; He estado escondido en una banda de rock and roll.
Estrecha la mano que estrechó la mano de P.T. Barnum y Charlie Chan.
Brilla tus zapatos, enciende tu mecha. ¿Puedes usar esos viejos Blues de EE. UU.?
Brindaré por tu salud, compartiré tu riqueza, dirigiré tu vida, robaré a tu esposa.
Agita esa bandera, agítala amplia y alta.
El verano ha terminado, ha venido y se ha ido, Dios mío.
De vuelta al gallinero uno tras otro. Hijo de una pistola, mejor cambia tu actitud.
Todos estamos confundidos, ¿qué hay que perder?
Agita esa bandera, agítala amplia y alta.
El verano ha terminado, ha venido y se ha ido, Dios mío.
Escrita por: Félix Leclerc / Robert Hunter