Guardians of Death
Murals preside over the walls that stand
Countless eyes protrude man
Consorts aligned and at hand
Await the loss of decay and form
To the elder vessel now unborn
Six deities man the gates of creation
The liminal spaces where phowa resides
Sailing through the fiery rivers
Fortresses of the Dharmapala
Promulgation of psychic continuity
Through the liminal spaces I traverse
Narrow gateway to vast portals
Vortices of the unknown
Yamantaka destroys the cycle
In many forms, the conqueror
Multiplied in nature, stronger than death
Eight in number, they ward
Protectors of the sacred law
Guardians of death
Conquerors of the internal nature
Guardians of death
Die with Phowa
Guardianes de la Muerte
Murales presiden sobre las paredes que se alzan
Incontables ojos sobresalen del hombre
Consortes alineados y a la mano
Esperan la pérdida de la descomposición y la forma
Al anciano recipiente que aún no ha nacido
Seis deidades custodian las puertas de la creación
Los espacios liminales donde reside el phowa
Navegando a través de los ríos ardientes
Fortalezas del Dharmapala
Promulgación de la continuidad psíquica
A través de los espacios liminales que atravieso
Puerta estrecha a vastos portales
Vórtices de lo desconocido
Yamantaka destruye el ciclo
En muchas formas, el conquistador
Multiplicado en la naturaleza, más fuerte que la muerte
Ocho en número, ellos protegen
Protectores de la ley sagrada
Guardianes de la muerte
Conquistadores de la naturaleza interna
Guardianes de la muerte
Mueren con Phowa