395px

El Tigre

Gravestone

The Tiger

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of your eyes
On what wings dare he aspire
What the hand dare seize the fire

And whose arm and what an art
Cold frame the sinews of your heart
And when your heart began to beat
What dread hand, what terrible feet

Tiger. Tiger burnin' bright
In the dark, black forests of the night

What never dying hand or eye
Could frame your fearful body up in the sky

What the hammer and what the chain
In what furnace was your brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp

When the stars throw down their spears
And watered heaven with their fears
Did he smile? When he saw his work
Who also created the lamb

El Tigre

En qué profundidades distantes o cielos
Ardió el fuego de tus ojos
¿Con qué alas se atreve a aspirar
Qué mano se atreve a tomar el fuego

Y cuál brazo y qué arte
Enfrían los músculos de tu corazón
Y cuando tu corazón empezó a latir
¿Qué mano temible, qué pies terribles

Tigre. Tigre ardiente
En los oscuros y negros bosques de la noche

¿Qué mano ojo nunca moribundo
Podría moldear tu cuerpo temible en el cielo

¿Qué martillo y qué cadena
En qué horno estaba tu cerebro?
¿Qué yunque? ¿Qué agarre temible
Se atreve a aferrar sus terrores mortales

Cuando las estrellas arrojan sus lanzas
Y riegan el cielo con sus miedos
¿Sonrió? Cuando vio su obra
Quien también creó al cordero

Escrita por: