La Coscienza
Io dovevo capirlo
da come mi spogliavi
dalla musica che ascoltavi
dovevo si
Io dovevo capirlo
dai tuoi condizionali
dai giornali che non leggevi
dovevo si
dal ritratto delle tue donne complicate
dalle occhiate del tuo migliore amico su me
Io dovevo capirlo
dai treni che perdevi
dai regali che mi facevi
dovevo si
Io dovevo capirlo
da come ti specchiavi
dalle cose per cui ridevi
dovevo si
dai progetti al futuro al singolare
dai cassetti pieni di sogni da tradire
Ma ah quanta nebbia dentro il cuore
avere occhi e orecchie e non sentire
la coscienza che bussa alla porta
e mai nessuno va ad aprire
Io dovevo capirlo
da come mi chiamavi
dal partito per cui votavi
dovevo si
Io dovevo capirlo
dalle piccole cose
le distanze pericolose
dovevo si
dai silenzi vuoti di intesa e poesia
dai miei attacchi improvvisi di narcolessia
Ma......
Era tutto chiaro come il sole
era chiaro nonostante me
La Conciencia
Yo debía entenderlo
por cómo me desnudabas
por la música que escuchabas
debía sí
Yo debía entenderlo
de tus condicionales
de los periódicos que no leías
debía sí
del retrato de tus mujeres complicadas
de las miradas de tu mejor amigo hacia mí
Yo debía entenderlo
de los trenes que perdías
de los regalos que me hacías
debía sí
Yo debía entenderlo
de cómo te mirabas en el espejo
de las cosas por las que te reías
debía sí
de los planes para el futuro en singular
de los cajones llenos de sueños por traicionar
Pero ah, cuánta niebla en el corazón
tener ojos y oídos y no escuchar
la conciencia que llama a la puerta
y nunca nadie va a abrir
Yo debía entenderlo
de cómo me llamabas
del partido por el que votabas
debía sí
Yo debía entenderlo
de las pequeñas cosas
las distancias peligrosas
debía sí
de los silencios vacíos de entendimiento y poesía
de mis ataques repentinos de narcolepsia
Pero...
Todo estaba claro como el sol
estaba claro a pesar de mí