Les petits cartons
J'avais seize ans ce jour-là
Le regard en étincelles
Et je regardais les gars
Sachant qu'ils me trouvaient belle
Du perce-neige au muguet
L'amour a fini son temps
J'en avais le cœur moins gai
Mais pas triste pour autant.
Que sont-ils devenus
Mes amants perdus ?
Où sont-ils partis ?
Tous les mots que l'on dit
Aux bals des samedis
Je ne les sais plus.
Si le manège est mort
Moi j'entends encore
Les petits cartons
Si mes amours sont loin
Il m'en reste au moins
Des airs de chansons.
Les voix basses de minuit
Font une complainte étrange
Qui cause bien des ennuis
Mais qui m'envoyait aux anges.
Les amoureux sont passés
Et la jeunesse avec eux
Les manèges sont cassés
Où nous tournions tous les deux.
Si le manège est mort
Moi j'entends encore
Les petits cartons
Si mes amours sont loin
Il m'en reste au moins
Des airs de chansons.
Que sont-ils devenus
Mes amants perdus ?
Où sont-ils passés ?
Tous les mots que l'on dit
Aux bals des samedis
Qu'en est-il resté ?
Los pequeños cartones
Tenía dieciséis años ese día
La mirada brillante
Y miraba a los chicos
Sabiendo que me encontraban hermosa
Desde los copos de nieve al lirio del valle
El amor ha terminado su tiempo
Mi corazón estaba menos alegre
Pero no triste por ello.
¿Qué ha sido de ellos
Mis amantes perdidos?
¿A dónde se han ido?
Todas las palabras que se dicen
En los bailes de los sábados
Ya no las recuerdo.
Si el carrusel ha muerto
Yo aún escucho
Los pequeños cartones
Si mis amores están lejos
Al menos me quedan
Melodías de canciones.
Las voces bajas de medianoche
Entonan una extraña canción
Que causa muchos problemas
Pero que me enviaba al cielo.
Los amantes han pasado
Y la juventud con ellos
Los carruseles están rotos
Donde solíamos girar juntos.
Si el carrusel ha muerto
Yo aún escucho
Los pequeños cartones
Si mis amores están lejos
Al menos me quedan
Melodías de canciones.
¿Qué ha sido de ellos
Mis amantes perdidos?
¿A dónde han ido?
Todas las palabras que se dicen
En los bailes de los sábados
¿Qué ha quedado de ellas?