Egao
"Hello Hello\" 流れる雲を追いかけ歩いた あの帰り道で
"Hello Hello" nagareru kumo wo oikakearuita ano kaerimichi de
僕らの頬を優しく照らす光はそこにありますか
Bokura no hoho wo yasashiku terasu hikari wa soko ni arimasu ka?
"Hello Hello\" 小さな魚を追いかけ遊んだ水面に映る
"Hello Hello" chiisana sakana oikake asonda minamo ni utsuru
僕らの笑顔を優しく照らす光はそこにありますか
Bokura no egao wo yasashiku terasu hikari wa soko ni arimasu ka?
僕が生まれた街の中で出会った人がいる
Boku ga umareta machi no naka de deatta hito ga iru
大事なことを全部全部教えてくれた人がいる
Daiji na koto wo zenbu zenbu oshiete kureta hito ga iru
僕を優しく包む日なたのぬくもり
Boku wo yasashiku tsutsumu hinata no nukumori
ゆらり流れる時が僕の心照らす
Yurari nagareru toki ga boku no kokoro terasu
あの日友達とかけまわって笑い合って たまに泣いた
Ano hi tomodachi to kakemawatte waraiatte tama ni naita
日々が僕になるんだろう たぶん、たぶん、たぶん
Hibi ga boku ni naru'n darou tabun, tabun, tabun
"Hello Hello\" あの日見つけた抜け道の先に誰も知らない
"Hello Hello" ano hi mitsuketa nukemichi no saki ni dare mo shiranai
僕らだけの場所は今もあるかな 風が気持ちよく吹いていた
Bokura dake no basho wa ima mo aru kana kaze ga kimochiyoku fuiteita
あの街じゃ隣の人はいつも笑ってさ
Ano machi ja tonari no hito wa itsumo waratte sa
"気をつけて行っておいで\" なんて笑顔で見送ってくれた
"Ki wo tsukete itte oide" nante egao de miokutte kureta
僕を優しく包む日なたのぬくもり
Boku wo yasashiku tsutsumu hinata no nukumori
いつも変わらぬ景色 笑顔!笑顔!笑顔
Itsumo kawaranu keshiki Egao! Egao! Egao!
あの日の小さな掌で掴んだ土地や風が
Ano hi no chiisana tenohira de tsukanda tsuchi ya kaze ga
今の僕になるんだろう たぶん、たぶん、たぶん
Ima no boku ni naru'n darou tabun, tabun, tabun
あの海が見える坂道から見下ろす街は小さく見えた
Ano umi ga mieru sakamichi kara miorosu machi wa chiisaku mieta
ただ心地よく吹く風とたくさんの笑顔がある
Tada kokochiyoku fuku kaze to takusan no egao ga aru
きっとそれが幸せで
Kitto sore ga shiawase de
きっといつもそこにあって
Kitto itsumo soko ni atte
君と日なたがあるなら
Kimi to hinata ga aru nara
きっと僕の帰る場所
Kitto boku no kaeru basho
もしも疲れて立ち止まって笑い顔を忘れたら
Moshimo tsukarete tachidomatte warai gao wo wasuretara
いつでもそこは待ってる 明日も明後日も
Itsu demo soko wa matteru asu mo asatte mo
"ただいま!\" と言える場所があって 今度どんな話をしよう
"Tadaima!" to ieru basho ga atte kondo donna hanashi wo shiyou
そんなことを考えてまた歩いてく
Sonna koto wo kangaete mata aruiteku
そんなに多くの荷物なら捨てちゃって忘れちゃって
Sonna ni ooku no nimotsu nara sutechatte wasurechatte
大事なただ一つがここにあればいい
Daiji na tada hitotsu ga koko ni areba ii
君と過ごした日なたが笑顔が海や山が
Kimi to sugoshita hinata ga egao ga umi ya yama ga
そっと僕に呟いた たぶん、たぶん、たぶん
Sotto boku ni tsubuyaita tabun, tabun, tabun
La la la \"ありがとう\" の言葉を両手いっぱいに
La la la "arigatou" no kotoba wo ryou teippai ni
La la la 帰るその時まで待ってて
La la la kaeru sono toki made wa sukoshi mattete
いつもそこには日なた
Itsumo soko ni wa hinata
Sonrisa
Hola, hola
Persiguiendo las nubes que fluyen, caminamos por ese camino de regreso
¿Está la luz que ilumina gentilmente nuestras mejillas allí?
Hola, hola
Persiguiendo pequeños peces, reflejados en la superficie del agua donde jugamos
¿Está la luz que ilumina gentilmente nuestras sonrisas allí?
En la ciudad donde nací, hay personas que conocí
Personas que me enseñaron todo, todo lo importante
El calor del sol que me envuelve gentilmente
Ilumina mi corazón mientras el tiempo fluye suavemente
Ese día, reíamos y corríamos con amigos, a veces llorábamos
Los días se convertirán en mí, probablemente, probablemente, probablemente
Hola, hola
Al final del atajo que encontramos ese día, nadie más lo sabe
¿Nuestro lugar especial sigue existiendo? El viento soplaba agradablemente
En esa ciudad, la gente siempre sonreía
"Ten cuidado y vuelve pronto", me despedían con una sonrisa
El calor del sol que me envuelve gentilmente
La vista siempre inmutable, ¡sonrisas! ¡Sonrisas! ¡Sonrisas!
La tierra y el viento que agarré con mis pequeñas manos ese día
Se convertirán en lo que soy ahora, probablemente, probablemente, probablemente
Desde la colina con vista al mar, la ciudad parecía pequeña
Solo había una brisa reconfortante y muchas sonrisas
Seguramente eso es la felicidad
Seguramente siempre estará allí
Si estás a mi lado bajo el sol
Seguramente será mi lugar de regreso
Si te cansas y te detienes, olvidando tu sonrisa
Siempre estará esperando ahí, mañana y pasado mañana
Hay un lugar donde puedo decir "¡Estoy de vuelta!" ¿Qué historia contaremos la próxima vez?
Pensando en eso, sigo caminando
Si tienes demasiado equipaje, tíralo y olvídalo
Si solo tengo una cosa importante aquí, está bien
Los días que pasé contigo bajo el sol, las sonrisas, el mar y las montañas
Susurran suavemente en mí, probablemente, probablemente, probablemente
La la la, con las manos llenas de "gracias"
La la la, espera hasta que regrese
Siempre habrá sol allí