Almost Out of Gas
How come the young fellas keep whippin' my ass?
I'm almost out of gas, almost out of gas.
If I was a Catholic, I'd take the last mass.
I'm almost out of gas, almost out of gas.
How come I don't give a shit about what's goin' on?
I'm almost out of gas, almost out of gas.
And I don't come visit, and I don't mow my lawn.
Almost out of gas, almost out of gas.
Well, there was a young woman, she gave me a ride, you know.
But it wasn't too long 'til she dumped me off at the side of the road.
There's TV-lookin' people all over the place.
I'm almost out of gas, almost out of gas.
I think the fuckers must be from outer space.
I'm almost out of gas, almost out of gas.
Well, I used to be a man could make his own plan.
I'm almost out of gas, almost out of gas.
Now ya just gotta get by the best you can.
I'm almost out of gas, almost out of gas.
Well, I'm stuck somewhere down by the Missouri line tonight.
If it wasn't for you, I'd be doin' fine, that's right.
Now when I'm dead just throw me in a ditch.
I'm almost out of gas, almost out of gas.
And I wish you good luck, you son of a bitch.
Almost out of gas, almost out of gas.
Almost out of gas, almost out of gas.
Almost out of gas, almost out of gas.
Casi sin gasolina
¿Cómo es que los jóvenes siguen dándome una paliza?
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
Si fuera católico, tomaría la última misa.
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
¿Por qué no me importa una mierda lo que está pasando?
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
Y no visito, y no corto el césped.
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
Bueno, hubo una joven que me dio un aventón, ya sabes.
Pero no pasó mucho tiempo hasta que me dejó en el costado de la carretera.
Hay gente que parece de la televisión por todas partes.
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
Pienso que esos cabrones deben ser de otro planeta.
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
Solía ser un hombre que podía hacer su propio plan.
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
Ahora solo tienes que arreglártelas como puedas.
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
Bueno, estoy atascado por algún lugar cerca de la línea de Missouri esta noche.
Si no fuera por ti, estaría bien, es cierto.
Ahora cuando esté muerto, solo tírame en una zanja.
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
Y te deseo buena suerte, hijo de puta.
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.
Casi sin gasolina, casi sin gasolina.