Loneliness House
I went into the loneliness house,
went on in and I locked the door,
Seen a lot of trouble when I was out and about,
I might not come out no more.
Pulled down the shades in the loneliness house,
I don't like it when the light's too bright,
People in the neighborhood, I seen 'em shout,
"You're right down the street from Love and Delight."
Sometimes my baby gets so sad,
She stopped by the other day,
I wouldn't answer and she got mad,
She said, "When you gonna come back out and play?"
Like an old grizzly down in his den,
snorting and growling and turning about,
Maybe if I smell Spring on the wind,
I might think about coming back out.
It gets pretty quiet in the loneliness house,
There is trouble in the city, everybody screaming,
Once in a while I look out,
and it seems like you're just better off dreaming.
It gets kind of lonely in the loneliness house,
but the rain will freeze and the sun will scorch,
I hate to leave my dreams and doubts,
but I think I might go sit on the porch.
Casa de la Soledad
Entré en la casa de la soledad,
seguí adelante y cerré la puerta,
Vi muchos problemas cuando estaba afuera,
tal vez no salga más.
Bajé las persianas en la casa de la soledad,
no me gusta cuando la luz es demasiado brillante,
La gente del vecindario, los vi gritar,
'Estás justo en la calle del Amor y la Alegría'.
A veces mi chica se pone tan triste,
pasó el otro día,
No le respondí y se enojó,
me dijo, '¿Cuándo vas a salir a jugar de nuevo?'
Como un viejo oso en su guarida,
resoplando y gruñendo y dando vueltas,
Quizás si huelo la primavera en el viento,
podría pensar en salir de nuevo.
Se pone bastante tranquilo en la casa de la soledad,
Hay problemas en la ciudad, todos gritando,
De vez en cuando miro afuera,
y parece que es mejor seguir soñando.
Se vuelve un poco solitario en la casa de la soledad,
pero la lluvia se congelará y el sol abrasará,
Odio dejar mis sueños y dudas,
pero creo que podría ir a sentarme en el porche.