Eugenio
Chissà che fine ha fatto Eugenio,
barba da mascalzone, sotto che stelle si fa la notte,
sotto che sole fa colazione.
Lui che c'ha gli occhi così tranquilli, chissà che mare avrà incontrato,
se le onde avevano i capelli bianchi quando l'ha attraversato.
E quanti amici avrà incontrato già, e quante belle signorine al chiar di luna.
Chissà che fine ha fatto Eugenio, barba portafortuna,
chissà che sogni che si inventa e sogni che si fuma.
E lontano lontano, in qualche altro paese,
certamente avrà comprato un diamante
ed un turchese da portare a chi è rimasto qua.
Chissà che fine ha fatto Eugenio, anima da pirata,
che si è lasciato dietro le spalle una città sbagliata,
e che ha viaggiato con le scarpe e con le orecchie e con il cuore.
Chissà che fine ha fatto Eugenio disteso in mezzo al sole.
E lontano lontano, in qualche altro paese,
certamente avrà comprato un diamante
ed un turchese da portare a chi è rimasto qua.
¿Qué fue de Eugenio?
Quién sabe qué fue de Eugenio,
con barba de pillo, bajo qué estrellas pasa la noche,
bajo qué sol desayuna.
Él, con los ojos tan tranquilos, quién sabe qué mar habrá cruzado,
si las olas tenían cabellos blancos cuando las atravesó.
Y cuántos amigos habrá conocido ya, y cuántas bellas señoritas a la luz de la luna.
¿Qué fue de Eugenio, barba de buena suerte,
qué sueños se inventa y sueños se fuma.
Y lejos, muy lejos, en algún otro país,
seguramente habrá comprado un diamante
y un turquesa para llevar a quien se quedó aquí.
¿Qué fue de Eugenio, alma de pirata,
que dejó atrás una ciudad equivocada,
y que viajó con los zapatos, con las orejas y con el corazón.
¿Qué fue de Eugenio, tendido bajo el sol.
Y lejos, muy lejos, en algún otro país,
seguramente habrá comprado un diamante
y un turquesa para llevar a quien se quedó aquí.
Escrita por: Francesco De Gregori