395px

Hilde's House

Francesco De Gregori

La Casa Di Hilde

L'ombra di mio padre due volte la mia,
lui camminava e io correvo,
sopra il sentiero di aghi di pino,
la montagna era verde.
Oltre quel monte il confine,
oltre il confine chissà,
oltre quel monte la casa di Hilde.
Io mi ricordo che avevo paura,
quando bussammo alla porta,
ma lei sorrise e ci disse di entrare,
era vestita di bianco.
E ci mettemmo seduti ad ascoltare il tramonto,
Hilde nel buio suonava la cetra.
E nella notte mio padre dormiva,
ma io guardavo la luna,
dalla finestra potevo toccarla,
non era più alta di me.
E il cielo sembrava più grande
ed io mi sentivo già uomo.
Quando la neve scese a coprire la casa di Hilde.
Il doganiere aveva un fucile
quando ci venne a svegliare,
disse a mio padre di alzare le mani
e gli frugò nelle tasche.
Ma non trovò proprio niente,
solo una foto ricordo.
Hilde nel buio suonava la cetra.
Il doganiere ci strinse la mano
e se ne andò desolato,
e allora Hilde aprì la sua cetra
e tirò fuori i diamanti.
E insieme bevemmo del vino
ma io solo mezzo bicchiere.
Quando fù l'alba lasciammo la casa di Hilde.
Oltre il confine,con molto dolore,
non trovai fiori diversi,
ma sulla strada incontrammo una capra
che era curiosa di noi.
Mio padre le andò più vicino
e lei si lasciò catturare,
così la legammo alla corda e venne con noi.

Hilde's House

My father's shadow twice my size,
he walked while I ran,
on the path of pine needles,
the mountain was green.
Beyond that mountain, the border,
beyond the border, who knows,
beyond that mountain, Hilde's house.
I remember being scared,
when we knocked on the door,
but she smiled and told us to come in,
she was dressed in white.
We sat down to listen to the sunset,
Hilde played the harp in the dark.
And in the night my father slept,
but I watched the moon,
from the window I could touch it,
it wasn't higher than me.
And the sky seemed bigger
and I already felt like a man.
When the snow fell to cover Hilde's house.
The customs officer had a rifle
when he came to wake us up,
he told my father to raise his hands
and searched his pockets.
But he found nothing at all,
just a keepsake photo.
Hilde played the harp in the dark.
The customs officer shook our hands
and left feeling down,
and then Hilde opened her harp
and pulled out the diamonds.
And together we drank some wine
but I only had half a glass.
When dawn came, we left Hilde's house.
Beyond the border, with much pain,
I found no different flowers,
but on the road we met a goat
that was curious about us.
My father got closer to her
and she let herself be caught,
so we tied her to a rope and she came with us.

Escrita por: Francesco De Gregori