Samba-Enredo 1983 - A Criação da Noite
Sou o perfume da noite
É o Sol quem diz
Que brilha a imperatriz
Quando a noite abriu seu manto
Teus segredos fascinantes
Trazendo em sua concha dourada
Jaci, Nara e Nairã engalanadas
Mandando buscar a estrela dalva
Mairê Monã
E tem Sumé
E ele respondeu em melodia
Minha mulher há somente o dia
Nas asas de uma ave branca
Surgiu um horizonte de beleza
Os pássaros, cantavam a natureza
O Sol com seus raios, que beleza
Sopra o vento, balança o mar
Mairê com seu canto de magia
Anunciava o raiar de um novo dia
O céu abriu-se em desejo
Viu a terra clarear
Mostrando os personagens de sua corte
Assim foi criada a noite
Samba-Plot 1983 - La creación de la noche
Soy el perfume de la noche
Es el sol quien dice
Que la Emperatriz brilla
Cuando la noche abrió su manto
Tus fascinantes secretos
Trayendo tu concha dorada
Jaci, Nara y Nairan
El envío de la estrella Dalva
Mairê Monan
Y ahí está Sume
Y él respondió en melodía
Mi esposa sólo el día
En las alas de un pájaro blanco
Un horizonte de belleza ha surgido
Los pájaros cantaban la naturaleza
El sol con sus rayos, qué belleza
Soplar el viento, roca el mar
Mairê con su canción mágica
Anunció el amanecer de un nuevo día
El cielo se abrió en el deseo
Vio la tierra aligerar
Mostrar los personajes de tu corte
Así fue creada la noche
Escrita por: Waldemar / Wanderley Canário