Traducción generada automáticamente

Samba-Enredo 1983 - A Criação da Noite
G.R.E.S Imperatriz da Paulicéia
Samba-Plot 1983 - La creación de la noche
Samba-Enredo 1983 - A Criação da Noite
Soy el perfume de la nocheSou o perfume da noite
Es el sol quien diceÉ o Sol quem diz
Que la Emperatriz brillaQue brilha a imperatriz
Cuando la noche abrió su mantoQuando a noite abriu seu manto
Tus fascinantes secretosTeus segredos fascinantes
Trayendo tu concha doradaTrazendo em sua concha dourada
Jaci, Nara y NairanJaci, Nara e Nairã engalanadas
El envío de la estrella DalvaMandando buscar a estrela dalva
Mairê MonanMairê Monã
Y ahí está SumeE tem Sumé
Y él respondió en melodíaE ele respondeu em melodia
Mi esposa sólo el díaMinha mulher há somente o dia
En las alas de un pájaro blancoNas asas de uma ave branca
Un horizonte de belleza ha surgidoSurgiu um horizonte de beleza
Los pájaros cantaban la naturalezaOs pássaros, cantavam a natureza
El sol con sus rayos, qué bellezaO Sol com seus raios, que beleza
Soplar el viento, roca el marSopra o vento, balança o mar
Mairê con su canción mágicaMairê com seu canto de magia
Anunció el amanecer de un nuevo díaAnunciava o raiar de um novo dia
El cielo se abrió en el deseoO céu abriu-se em desejo
Vio la tierra aligerarViu a terra clarear
Mostrar los personajes de tu corteMostrando os personagens de sua corte
Así fue creada la nocheAssim foi criada a noite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G.R.E.S Imperatriz da Paulicéia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: