Schattenpfad
Der Morgen daemmert Tageslicht bricht ein,
Nebel zieht durchs Reich, bedeckt den Pfad.
Zartes Moos begraebt den Fels, verhuellt die Macht,
Schatten weist den Weg zum Grall...
Verzaubert vom Antlitz der mächtigen Wipfel durchstreife
ich das Land, erklime Felsen, ueberwinde Gewaesser.
Eisiger Nordwind trifft mein Gesicht, ein Sog...
Er zieht mich in des Forstes Herzen.
Das Dickicht durchstoßend erblicken meine Augen...
Enthoben von Zeit und Raum fesselt mich ein Schlaf.
Baeume weichen, Dunkelheit bricht ein, fern der Wipfel kreist der Tod.
Er steigt herab, lehrt mich die Weisheit alter Vaeter,
führt mich zu Stoffen und Magie die ich gebrauchen soll.
Zuletzt der schwarze Binder, der keine Luecken kennt.
Erwacht... verzaubert... nur ein Traum...?...das Buch,
es liegt in meinen Haenden; das Verborgne gibt sich Preis.
Sendero de Sombras
La mañana amanece, la luz del día se abre,
La niebla se desliza por el reino, cubriendo el sendero.
El suave musgo entierra la roca, oculta el poder,
Las sombras marcan el camino hacia el Grial...
Embelesado por el rostro de los poderosos árboles, recorro
la tierra, escalando rocas, superando aguas.
El viento helado del norte golpea mi rostro, una atracción...
Me lleva al corazón del bosque.
Atravesando la maleza, mis ojos ven...
Libre de tiempo y espacio, un sueño me atrapa.
Los árboles se apartan, la oscuridad se cierne, lejos de las copas ronda la muerte.
Desciende, me enseña la sabiduría de los antiguos padres,
me guía hacia sustancias y magia que debo usar.
Por último, el oscuro atador, que no conoce vacíos.
Despierto... embelesado... ¿solo un sueño...?...el libro,
está en mis manos; lo oculto se revela.