Humano
Sei que esconde a verdade em você
Despreza a condição mais humana do seu ser
E atira no abismo a mente calada pelo medo de existir.
Permita a seus olhos perceber
O horror e as tragédias injustas impostas a você
Quanta culpa há em você?
(Quantos crimes ou quantas dores de alguém?).
Qual é o ópio do seu próprio ser?
(Semeiam flores colhendo a dor de alguém).
Permita a sua mão rasgar o céu
E perca, pra sempre, a angústia de ser o eterno réu.
Quanta dor deseja ter?
(Quanta vida em você vai se perder?).
O que afasta o humano em você?
(Voe alto e esteja bem além).
Prefira se queimar no ardor de seus pensamentos livres
Despreze o conforto falso (e fácil) de um eterno culpado
Retire as mentiras cegas/ que corrompem sua visão
Contemple a verdade/ que está em suas próprias mãos.
Humano
Sé que escondes la verdad en ti
Desprecias la condición más humana de tu ser
Y lanzas al abismo la mente callada por el miedo de existir.
Permite a tus ojos percibir
El horror y las tragedias injustas impuestas a ti
¿Cuánta culpa hay en ti?
(¿Cuántos crímenes o cuántos dolores de alguien?).
¿Cuál es el opio de tu propio ser?
(Siembra flores recogiendo el dolor de alguien).
Permite a tu mano rasgar el cielo
Y pierde, para siempre, la angustia de ser el eterno reo.
¿Cuánto dolor deseas tener?
(¿Cuánta vida en ti se va a perder?).
¿Qué aleja lo humano en ti?
(Vuela alto y está mucho más allá).
Prefiere quemarte en el ardor de tus pensamientos libres
Desprecia el falso (y fácil) consuelo de un eterno culpable
Elimina las mentiras ciegas/ que corrompen tu visión
Contempla la verdad/ que está en tus propias manos.