Canto alla vita (translation)

SONG TO LIFE

Dedicated to the one who guilty or innocent
Lost in this sea
Yielded to the stream
Who didn't ever be a winner

Dedicated to the one always keeping a hope
In front of a sorrow
In the cold of a room

Dedicated to the one searching his own freedom

I sing to life
To all its beauty
To every wound of it
To every caresse of it

I sing to life
To it's tragic beauty
To pain and to strife
Let all that dance through me
The rise and the fall
I lived through it all

Dedicated to the one who always made it dry
Like possessed, slipped through fingers
It was always already over

I sing to life
Reflected into your eyes
Easy and endless
Promised land for us

I sing to life
Sweet and even fierce
To this journey of ours
Which still puts us in chains

It calls us...

Don't ever doubt ( x 2 )
Don't ever leave it alone
Alone
... still ...

I sing to life
Sweet and even fierce
To this journey of ours
Which still puts us in chains

It calls us...

Canto alla vita (traducción)

CANCIÓN A LA VIDA

Dedicado al culpable o inocente
Perdido en este mar
Se cedió a la corriente
Que nunca fue un ganador

Dedicado al que siempre mantiene una esperanza
Delante de un dolor
En el frío de una habitación

Dedicado a quien busca su propia libertad

Yo canto a la vida
A toda su belleza
A cada herida de ella
A cada caresura de ella

Yo canto a la vida
Es una belleza trágica
Al dolor y a la lucha
Deja que todo eso baile a través de mí
El ascenso y la caída
Viví a través de todo

Dedicado al que siempre lo hacía seco
Como poseído, deslizado a través de los dedos
Siempre había terminado

Yo canto a la vida
Refleja en tus ojos
Fácil y sin fin
Tierra prometida para nosotros

Yo canto a la vida
Dulce e incluso feroz
A este viaje nuestro
Lo que aún nos pone encadenados

Nos llama

Nunca lo dudes (x 2)
Nunca lo dejes solo
Solo
todavía

Yo canto a la vida
Dulce e incluso feroz
A este viaje nuestro
Lo que aún nos pone encadenados

Nos llama

Composição: Antonio Galbiati / Cheope