De nachtwacht
De stadspoort in het donker dicht
De toren slaat het laatste uur
En langs de grachten vonkt rood licht
Als imitatie-hellevuur
De nachtwacht met z'n blinde kop
Klimt langs de bruggen stijf en grijs
Zijn roep weerkaatst in steeg en slop
Een trage lang vergeten wijs
refr.:
Twaalf, een, ik houd de wacht
De klok heeft geslagen
't Zal spoedig weer dagen
En koud is de nacht
Z'n zachte voetstap in 't plantsoen
Die tweelingschimmen vluchten doet
Trekt slepend door het donkergroen
Hij glimlacht wijs en bitterzoet
Een grijze man ligt op de straat
En zingt zijn lied van brandewijn
Wanneer de nachtwacht langs hem gaat
Dan stemt hij in met het refrein
refr.
Dan wordt de hemel porselein
Het laatste rode licht dat dooft
Bij 't fluiten van de eerste trein
De nachtwacht schudt zijn bruine hoofd
Ontvlucht het zonlicht in een kroeg
En leunend op zijn hellebaard
Verdrinkt hij daar de dag al vroeg
Een dauw van tranen in z'n baard
Hij kan niet leven overdag
Hij vliegt zich in de zon kapot
Geen mens die hem ooit anders zag
Dan als een grote grijze mot
refr.
La guardia nocturna
La puerta de la ciudad se cierra en la oscuridad
La torre marca la última hora
Y a lo largo de los canales destella la luz roja
Como fuego infernal imitado
La guardia nocturna con su cabeza ciega
Escala rígido y gris a lo largo de los puentes
Su llamado resuena en callejones y callejuelas
Una lenta y olvidada melodía
ref.:
Doce, uno, mantengo la guardia
El reloj ha sonado
Pronto amanecerá de nuevo
Y fría es la noche
Sus suaves pasos en el parque
Que ahuyentan a las sombras gemelas
Arrastrándose por el verde oscuro
Él sonríe sabio y agridulce
Un hombre gris yace en la calle
Y canta su canción de aguardiente
Cuando la guardia nocturna pasa junto a él
Entonces él se une al estribillo
ref.
Luego el cielo se vuelve de porcelana
La última luz roja se apaga
Al sonar del primer tren
La guardia nocturna sacude su cabeza morena
Huye de la luz del sol a un bar
Y apoyado en su alabarda
Allí se embriaga temprano el día
Un rocío de lágrimas en su barba
Él no puede vivir de día
Se consume en el sol
Nadie lo ha visto de otra manera
Sino como una gran polilla gris
ref.