Howl
こうやにとどろくかやくのおとに
kouya ni todoroku kayaku no oto ni
おそれをなしいわかげにかくれ
osore wo nashi iwa kage ni kakure
えものかかえたかりゅうどたちの
emono kakaeta karyuudo tachi no
さりゆくせなかをにらみつけた
sariyuku senaka wo niramitsuketa
なわばりをまもりわがこをかばい
nawabari wo mamori waga ko wo kabai
むねんのなきがらあまたにちり
munen no naki gara amata ni chiri
おさなきむれはねぐらをおわれ
osanaki mure wa negura wo oware
それでもつきひをたえしのんだ
soredemo tsukihi wo taeshinon da
やまをはせひはのぼりあかつきをみちびいて
yama wo hase hi wa nobori akatsuki wo michibiite
かれらゆくどこまでも
karera yuku doko made mo
かたきのまつそのちへと
kataki no matsu sono chi he to
かわらないおもかげを
kawaranai omokage wo
みなもにうつしないて
minamo ni utsushi naite
やまびこのとおぼえが
yamabiko no tooboe ga
よびおこすあの日々へ
yobiokosu ano hibi he
はしるつきあかりをあびて
hashiru tsuki akari wo abite
しずまりかえったよふけのまちで
shizumarikaetta yofuke no machi de
おおかみのむれはいきをひそめ
ookami no mure wa iki wo hisome
なやにただようけがわのにおい
naya ni tadayou kegawa no nioi
かりゅうどのねこみにきばをむいた
karyuudo no nekomi ni kiba wo muita
めをさましなきさけぶ
me wo samashi nakisakebu
あかごのこえにまどいみせたすき
akago no koe ni madoi miseta suki
ふいをつくじゅうせいがひびきわたる
fui wo tsuku juusei ga hibikiwataru
せをむけてにげだした
se wo mukete nigedashita
むねのきずひきずって
mune no kizu hikizutte
ほうぼうのとおぼえが
houbou no tooboe ga
よびおこすあのばしょへ
yobiokosu ano basho he
はしるよわさをかみしめて
hashiru yowasa wo kamishimete
いのちをとしえてのこされたもの
inochi wo toshite nokosareta mono
たやさぬようかばいあって
tayasanu you kabaiatte
きみはいきてく
kimi wa ikiteku
かわらないおもかげを
kawaranai omokage wo
かたみのようにだいて
katami no you ni daite
やまびこのとおぼえが
yamabiko no tooboe ga
よびおこすかなたのゆめ
yobiokosu kanata no yume
もどらないあこがれに
modoranai akogare ni
むねのきずうずいても
mune no kizu uzuite mo
ほうぼうのとおぼえが
houbou no tooboe ga
よびかけるあしたへと
yobikakeru ashita he to
はしるつきあかりをあびて
hashiru tsuki akari wo abite
ほえるいのちをかみしめて
hoeru inochi wo kamishimete
Aullido
En el páramo resuena el sonido de los fuegos artificiales
sin miedo, se esconden entre las rocas y sombras
los cazadores con presas en brazos
observan con envidia sus espaldas alejándose
Protegiendo el territorio, cuidando a los suyos
cenizas de un corazón sin lamentos se dispersan
la manada joven atraviesa la oscuridad
aun así, resisten los días
La montaña se ilumina, el sol se eleva guiando el amanecer
ellos van a donde sea
hacia la sangre de su enemigo
Rostros inmutables
reflejados en el agua llorando
el eco de la montaña
llama a aquellos días
la luna corre bañada en luz
En la ciudad silenciosa de la medianoche
la manada de lobos susurra su aliento
el olor a piel flotando sutilmente
los colmillos al acecho del cazador
Despiertan los ojos, gritan
la voz de un bebé confundido en la ventana
la estrella fugaz resuena
Voltean la espalda y huyen
arrancando las heridas del corazón
eco de la dirección del viento
llama a ese lugar
corriendo, enfrentando la debilidad
Lo que queda como vida
se entrelaza sin cesar
tú sigues viviendo
Rostros inmutables
abrazando como un tesoro
el eco de la montaña
llama a un sueño distante
En el anhelo que no regresa
aunque las heridas del corazón duelan
el eco de la dirección del viento
llama hacia el mañana
bañado en la luz de la luna
aferrándose a la vida, enfrentando el aullido