Quem vai dizer de amor?

Penso agora no que será
De tudo, de todos nós
Ir embora ou me deixar levar
Quem vai, mas quem vai ficar?
Em meio a tantas guerras, feras, eras de rancor
Quem vai dizer de amor?
E num mundo onde muita coisa é cara e sem valor
Quem vai dizer de amor?

Ontem eu olhei pro sol e enxerguei nublado
Eu tentei gritar, mas fiquei calado
E não vou perder a minha chance agora
Hoje é muito fácil de entender que nada é por acaso
Sei que existe o bem, sei o que é errado
E se eu não disser, quem vai dizer...?


"O bem reinará na Terra quando, entre os espíritos
que a vem habitar, os bons predominarem, porque,
então, farão que aí reinem o amor e a justiça, fonte
do bem e da felicidade.
(...) Todos vós, de fé e de boa vontade, trabalhai,
portanto, com ânimo e zelo na grande obra da
regeneração, que colhereis pelo cêntuplo o grão
que houverdes semeado."

¿Quién dirá del amor?

Ahora pienso en lo que será
De todo, de todos nosotros
Vete o déjame ir
¿Quién lo hará, pero quién se quedará?
En medio de tantas guerras, bestias, edades de rencor
¿Quién dirá del amor?
Y en un mundo donde tanto es caro y sin valor
¿Quién dirá del amor?

Ayer miré el sol y vi nublado
Traté de gritar, pero me quedé callado
Y no voy a perder mi oportunidad ahora
Hoy en día es muy fácil entender que nada es por casualidad
Sé que es bueno, sé lo que está mal
Y si no lo hago, ¿quién va a decir...?


El bien reinará en la tierra cuando entre los espíritus
que viene a morar, el bien prevalecerá, porque
entonces harán que el amor y la justicia reinen allí
del bien y la felicidad
(...) Todos ustedes, de fe y buena voluntad, trabajen
por tanto, con valentía y celo en la gran obra de la
regeneración, que segaréis por ciento el grano
que has sembrado

Composição: DIJ / FEEES