395px

Liedsänger der Kampagne / Der Trancaço

Grupo Marcação

Cantador de Campanha / Trancaço

Meu trabalho é de peão campeiro
Conforme diz meu documentos
Sigo sem afrouxar nenhum tento
De campanha, crioulo e fronteiro
Mas eu trago outro ofício no mundo
Que esses fundos já sabem qual é
Canto baile nos ranchos de campo
Do retiro a azevedo sodré

Bendição que eu carrego comigo
Ser um peão cantador de campanha
Com o gaiteiro eu me entendo por sanha
Pra pobreza eu até já nem ligo
Me chamaram pra sábado agora
Cantar um baile na costa do areal
Eu não tenho no bolso um real
Mas eu sou o cantador dessa gente de fora

Chão batido de saibro vermelho
Meia água de quatro por cinco
Vou mirando os buracos do zinco
E cantando ao clarão do cruzeiro
Um tranco véio campeiro, desses de sai agachado
Quanto mais abagualado, mais a indiada corcoveia
Boleio a perna, com as vistas sujas de terra
De andar laçando macega, no rastro de uma morena

Marca buenaça, lindeira lá da campanha
Quanto mais se arreganha, mais se gruda nas orelhas
Soca as ilheiras, apeando as garras da encilha
Tocando em rádio de pilha, enquanto lavo o xergão
Esse trancaço é botado, xucro dos quatro-costado
E até parece uma fera, um bando de quero-quero
Que não se leva no berro, acostumado com o gado

Liedsänger der Kampagne / Der Trancaço

Meine Arbeit ist die eines Landarbeiters
Wie es in meinen Dokumenten steht
Ich gebe keinen einzigen Versuch auf
Von der Kampagne, schwarz und grenznah
Doch ich habe ein anderes Handwerk in der Welt
Das diese Hintergründe schon kennen
Ich singe Tänze in den Landhäusern
Vom Rückzug bis Azevedo Sodré

Der Segen, den ich mit mir trage
Ein Liedsänger der Kampagne zu sein
Mit dem Akkordeonspieler verstehe ich mich gut
Um die Armut kümmere ich mich kaum noch
Sie haben mich für Samstag eingeladen
Einen Tanz an der Küste des Sandfeldes zu singen
Ich habe keinen einzigen Euro in der Tasche
Aber ich bin der Sänger dieser Leute von draußen

Der Boden, fest und rot
Halb nass, vier mal fünf
Ich ziele auf die Löcher im Zink
Und singe im Licht des Kreuzes
Ein alter, kampferprobter Ruck, der einen gebückt macht
Je mehr man sich anstrengt, desto mehr springt die Herde
Ich schwinge das Bein, mit den Augen voller Erde
Von dem Herumziehen mit dem Lasso, auf der Spur einer Braunen

Ein toller Eindruck, am Rand der Kampagne
Je mehr man sich aufplustert, desto mehr bleibt es in den Ohren hängen
Drücke die Riemen, während ich die Zügel abnehme
Und im Radio mit Batterien spiele, während ich die Decke wasche
Dieser Trancaço ist geworfen, wild und ungezähmt
Und es sieht aus wie ein Biest, eine Gruppe von Kiebitzen
Die sich nicht mit Geschrei nehmen lassen, gewohnt an das Vieh.

Escrita por: Luiz Marenco / Mauro Morais