395px

Doña María (Alemán)

Grupo Só Alegria

Dona Maria (Alemão)

Dona Maria
Lass mich deine mädchen namorieren (Datierung)
Kannst mich nur verbieten ich will immer mehr
Dass mädchen hat Herr Gott in der himmel gemalt
Wenn schöenstes is hat Herr Gott für sich behalt

Mein gedanken han mich zu euch gebrum (gebracht)
Wech eure mädchen macht mein herz bum
Ich komme mit mei schönster hemd
Mit mein cooperativa mütz (Kappe)
Grad die uhrzeit wo die vorne die novela sitzt

Schon drei tage wo ich nich richtig schlafen
Und dass lasst mich noch verrückt von verlangen (sehnsucht)
Und die sagt mich jede zeit
Dass die so gegen seit
Aber heute nehme ich net ein gegen wort zu hause

Doña María (Alemán)

Doña María
Déjame cortejar a tus chicas (citas)
Puedes prohibirme, pero siempre quiero más
Esa chica la pintó el Señor Dios en el cielo
Si es la más hermosa, el Señor Dios se la reservó

Mis pensamientos me han traído hacia ti
Tus chicas hacen que mi corazón lata fuerte
Vengo con mi camisa más bonita
Con mi gorra de cooperativa
Justo a la hora en que enfrente está la novela

Ya van tres días sin poder dormir bien
Y eso me vuelve loco de deseo (anhelo)
Y ella me dice en todo momento
Que está en contra de esto
Pero hoy no acepto una palabra en contra en casa

Escrita por: Fernando Port / Leandro Ruppenthal / Roberto Port