Urutau (Mãe-da-Lua)
Curupira cantou alto
Mapinguarí respondeu
Urutau cantou mais forte
Curupira estremeceu
Urutau cantou mais forte
E a floresta emudeceu
Quando notece na mata
Cunhantã vai espiar
Se a Lua aparece
Pra poder se enfeitar
Bem na fronte da Waku'mã
Urutau há de pousar
Urutau canta de noite
Afastando a escuridão
Canto-aviso pra morena
Serenata do sertão
Cunhantã esperançosa
Vê nascer sua paixão
Mãe-da-Lua encantada
Diz a crença popular
Tuas penas têm magia
O teu canto faz luar
Quem possui tal simpatia
Faz o coração amar
Ê urutau, é tão forte o teu cantar
Vem urutau, encantar meu caminhar
Quando a Lua brilha prata
Nas curvas do Rio Madeira
Bichos, botos, curupiras
Vem se arreuni na beira
Pois nas barrancas do rio
Urutau faz benzedeira
Chora-Lua transformada
Corre rios, serigais
Avisando com seu canto
Importantes rituais
Pra proteger a floresta
Com todos seus animas
Muirapuamas, iraras
Pakaas-nova, cuniã
Timbó, matintas-pereira
Seringueiros, Tarumã
Nas profundezas da mata
Urutau é guardiã
Ê urutau, é tão forte
Encantar meu caminhar
Ê, ê, ê, boi
E, ê, ê, boi-bumbá
Ê, ê, ê, boi
Ê, ê, ê, boi-bumbá
Urutau (Madre de la Luna)
Curupira cantó fuerte
Mapinguarí respondió
Urutau cantó más fuerte
Curupira tembló
Urutau cantó más fuerte
Y el bosque enmudeció
Cuando anochece en la selva
Cunhantã va a espiar
Si la Luna aparece
Para poderse adornar
Bien en la frente de Waku'mã
Urutau ha de posarse
Urutau canta de noche
Alejando la oscuridad
Canto-aviso para la morena
Serenata del sertón
Cunhantã esperanzada
Ve nacer su pasión
Madre de la Luna encantada
Dice la creencia popular
Tus plumas tienen magia
Tu canto hace brillar
Quien posee tal simpatía
Hace al corazón amar
¡Eh urutau, tan fuerte es tu cantar!
Ven urutau, a encantar mi andar
Cuando la Luna brilla plata
En las curvas del Río Madeira
Animales, delfines, curupiras
Vienen a reunirse en la orilla
Porque en las riberas del río
Urutau hace de curandera
Llora-Luna transformada
Corre ríos, juncales
Avisando con su canto
Importantes rituales
Para proteger la selva
Con todos sus animales
Muirapuamas, iraras
Pakaas-nova, cuniã
Timbó, matintas-pereira
Siringueros, Tarumã
En las profundidades de la selva
Urutau es guardiana
¡Eh urutau, tan fuerte!
A encantar mi andar
¡Eh, eh, eh, buey!
¡Eh, eh, eh, buey-bumbá!
¡Eh, eh, eh, buey!
¡Eh, eh, eh, buey-bumbá!