Talkin' Milano
[Parlato]
F: Vuoi fare il Talkin' ?
A: Facciamo il Talkin, ma... sai parlare ?
F: Se so parlare...Come lo facciamo?
A: Facciamo così: fai la prima strofa tu, va bene, che poi seguo io, fai un' altra tu poi seguo io e così via...
F: Comincio io?
A: Sì...
Partiamo di sera verso Milano, io, Antonio, l'americano,
Boy-Boy il cane, quattro chitarre, Dodo Veroli, niente ragazze:
Quelle le troviamo su,
meno Boy-Boy che legge Linus,
lui va solo a bracchette!
[parlato]
A: My turn, but I' ll do a little different.
Late last night when the moon was high we keep the boat, Boy-Boy and I,
with a loaded car right up the brim wouldn't want to leave out any of my women.
So took along seven harmonicas, six guitar,
five cigars, four extras, three bottles of Bourbon,
two bottles of wine, one lump of sugar...
from a cappuccino, naturalmente...
[parlato]
A: Provi tu, Francesco? Ma devo consigliarti: se fai come hai fatto prima dobbiamo rifare tutto...
F: Va bene...
Mangiamo un panino, trovato il dormire, ci restano in tasca duemila lire,
tra plettri un po' usati, venti cerini, sei sigarette e due tesserini
dell' autobus naturalmente...
Boy-Boy che non sa guidare li userà per andare a donne,
pardon, a cagnette!
[parlato]
A: This is the next thing that happened...
Your "autostrada" was all turn turning with a car wadlen like a land of turtle,
and then two I' ve forgotten to mention before, yeah: Francesco e Antonio kneelin' on the floor,
said you were kneelin',
sat there are prayin'
but it wasn't the name of the Pope they were sayin'...
Tardi la notte, dormendo ho sognato che Bob Dylan ero diventato,
giravo il mondo con la chitarra e Ursula Andress era la mia ragazza.
Triste risveglio:
c'era Alan con me!
"It was a bad dream."
[parlato]
A: Wasn' t a dream... Penso che potrei far migliore il mio italiano, però...
Tardi la notte, dormendo ho sognato che Barry McGuire ero diventato,
giravo il mondo con la chitarra, Brigitte Bardot era la mia ragazza...
Triste risveglio:
c' era Francesco con me!
It was a wet dream...
[parlato]
A: Prova in Inglese, Francesco, dai...
Some say Milano is like your town, lots of people running around,
but none worrying about when late 'cause when they get there they still got their way...
People and the rechange:
just a few building arrange here in Milano..
Hablando de Milano
[Hablado]
F: ¿Quieres hacer el Talkin'?
A: Hagamos el Talkin, pero... ¿sabes hablar?
F: Si sé hablar... ¿Cómo lo hacemos?
A: Hagámoslo así: tú haces la primera estrofa, está bien, luego sigo yo, haces otra tú y luego sigo yo y así sucesivamente...
F: ¿Empiezo yo?
A: Sí...
Partimos por la noche hacia Milano, yo, Antonio, el americano,
Boy-Boy el perro, cuatro guitarras, Dodo Veroli, sin chicas:
Esas las encontramos por ahí,
excepto Boy-Boy que lee Linus,
éste solo va a pasear!
[Hablado]
A: Mi turno, pero lo haré un poco diferente.
Anoche tarde cuando la luna estaba alta, mantenemos el bote, Boy-Boy y yo,
con un coche cargado hasta el tope no querría dejar fuera a ninguna de mis mujeres.
Así que llevé siete armónicas, seis guitarras,
cinco puros, cuatro extras, tres botellas de Bourbon,
dos botellas de vino, un terrón de azúcar...
de un cappuccino, naturalmente...
[Hablado]
A: ¿Quieres intentarlo, Francesco? Pero debo aconsejarte: si haces como antes, tenemos que empezar de nuevo...
F: Está bien...
Comemos un sándwich, encontramos dónde dormir, nos quedan en el bolsillo dos mil liras,
entre púas un poco usadas, veinte cerillos, seis cigarrillos y dos tarjetas
del autobús, naturalmente...
Boy-Boy que no sabe conducir las usará para ir a perras,
perdón, a perritas!
[Hablado]
A: Esto es lo siguiente que pasó...
Tu 'autostrada' estaba toda girando con un coche avanzando como una tortuga,
y luego dos que olvidé mencionar antes, sí: Francesco y Antonio arrodillados en el suelo,
dijeron que estaban arrodillados,
allí sentados rezando
pero no era el nombre del Papa lo que estaban diciendo...
Tarde en la noche, durmiendo soñé que me convertía en Bob Dylan,
dando la vuelta al mundo con la guitarra y Ursula Andress era mi chica.
Triste despertar:
¡Alan estaba conmigo!
'Fue una mala pesadilla.'
[Hablado]
A: No fue una pesadilla... Creo que podría mejorar mi italiano, sin embargo...
Tarde en la noche, durmiendo soñé que me convertía en Barry McGuire,
dando la vuelta al mundo con la guitarra, Brigitte Bardot era mi chica...
Triste despertar:
¡Francesco estaba conmigo!
Fue un sueño húmedo...
[Hablado]
A: Intenta en inglés, Francesco, vamos...
Algunos dicen que Milano es como tu ciudad, mucha gente corriendo por ahí,
pero a nadie le preocupa llegar tarde porque cuando llegan, todavía consiguen lo que quieren...
La gente y el cambio:
solo unos pocos edificios arreglados aquí en Milano...