Mort A L'hopital
Avant-hier j'ai donné
La mort à une p'tite vieille
Qu'essayait d'me piquer
Mon médecin de veille.
Ya un médecin à l'hôpital,
Il est si beau que j'm'en taillade.
Chaque fois qu'je r'sort, que j'suis relâché,
Je fais tout pour y retourner.
Dés que je sort je fais le con,
J'me jette sous les roues d'un camion.
J'aime tellement qu'il s'occupe de moi,
Qu'pour y retourner j'me casse les bras.
Je ferais n'importe quoi
Pour qu'il s'occupe de moi
Même me couper un doigt
Ou foutre le feu chez moi ! !
Mais ce matin quand j'suis sorti,
J'en ai trop fais, j'en ai trop mis.
J'me suis pas blessé, j'me suis pourri.
C'est à la morgue que j'ai fini.
Mais c'est pas grave, là ou je suis,
Ya un super gardien de nuit.
Il est si beau et si sexy,
Que j'voudrais mourir toutes les nuits (toute ma vie).
Pour passer ma vie la bas,
A l'hôpital,
Je ferais n'importe quoi.
(Pour qu'il s'occupe de moi... )
Muerte en el hospital
Anteayer le di
La muerte a una viejita
Que intentaba pincharme
Mi médico de guardia.
Hay un médico en el hospital,
Es tan guapo que me corto.
Cada vez que salgo, que estoy liberado,
Hago todo para volver.
Tan pronto como salgo hago el tonto,
Me tiro debajo de las ruedas de un camión.
Me gusta tanto que se ocupe de mí,
Que para volver me rompo los brazos.
Haría cualquier cosa
Para que se ocupe de mí
Incluso cortarme un dedo
¡O prender fuego en mi casa! !
Pero esta mañana cuando salí,
Hice demasiado, me pasé.
No me lastimé, me arruiné.
Terminé en la morgue.
Pero no importa, donde estoy,
Hay un super guardia nocturno.
Es tan guapo y tan sexy,
Que quisiera morir todas las noches (toda mi vida).
Para pasar mi vida allí,
En el hospital,
Haría cualquier cosa.
(¡Para que se ocupe de mí... )