L’aigle Et La Foudre
On déguste la vie
A la petite cuillère
Comme un bon gros plat de merde
Nos frères bêtes à chagrin
Traînent leurs sacs de misère
Sous l’œil des actionnaires
La complaisance du silence
N'arrache plus aucune larme
La revanche de la sueur
A déposé toutes ses armes
Le monarque absolu
N'épargne rien ni personne
Du haut de son arrogance
Entre l'aigle et la foudre
A l'ombre de sa couronne
Il cire ses ordonnances
La complaisance du silence
N'arrache plus aucune larme
La revanche de la sueur
A déposé toutes ses armes
Alors on ferme nos gueules
Le capital est assis dessus
Avec son gros cul seul
Et toutes la poussière de nos rues
Je suis mort de froid
Dans mon confort intérieur
Je suis mort de honte
Dans un corps qui m'autorise tout
Je suis mort d'ennui
En été comme en hiver
Je suis mort de peur
El águila y el trueno
Degustamos la vida
Con cucharita
Como un buen plato de mierda
Nuestros hermanos bestias de pesar
Arrastran sus bolsas de miseria
Bajo la mirada de los accionistas
La complacencia del silencio
Ya no arranca ninguna lágrima
La venganza del sudor
Ha depositado todas sus armas
El monarca absoluto
No perdona nada ni a nadie
Desde lo alto de su arrogancia
Entre el águila y el trueno
A la sombra de su corona
Pulimenta sus órdenes
La complacencia del silencio
Ya no arranca ninguna lágrima
La venganza del sudor
Ha depositado todas sus armas
Entonces cerramos nuestras bocas
El capital está sentado encima
Con su gran trasero solitario
Y todo el polvo de nuestras calles
Estoy muerto de frío
En mi comodidad interior
Estoy muerto de vergüenza
En un cuerpo que me lo permite todo
Estoy muerto de aburrimiento
En verano como en invierno
Estoy muerto de miedo