395px

Das Recht zu leben

Guichard Daniel

Le droit de vivre

Y a plus d'eau, plus de lumière dans la ville déchirée
Sous son arbre légendaire, le Liban est sacrifié
Les femmes sont en prière pendant qu'on se bat dehors
Et dans les bras de sa mère, doucement l'enfant s'endort

{Refrain:}
Laissez-lui le droit de vivre, ce pays est mort-vivant
Il ne pourra pas survivre bien longtemps
Laissez-lui le droit de vivre autrement que sous la terre
Autrement qu'un bateau ivre sur la mer

On prend les hommes en otages dans ce paradis perdu
C'est une guerre d'un autre âge où l'avenir est vaincu
Les soldats sont en guenilles, fanatiques et affamés
Pendant que le soleil brille sur des plages désertées

{au Refrain}

Il faut des champs de bataille pour essayer les canons
Et l'humanité déraille vers une guerre de religion

{au Refrain}

Laissez-lui le droit de vivre, d'accoster à ses frontières
Ce n'est plus qu'un bateau ivre sur la mer

Das Recht zu leben

Es gibt kein Wasser, kein Licht mehr in der zerrissenen Stadt
Unter ihrem legendären Baum wird der Libanon geopfert
Die Frauen beten, während draußen gekämpft wird
Und in den Armen seiner Mutter schläft das Kind sanft ein

{Refrain:}
Lasst ihm das Recht zu leben, dieses Land ist ein lebender Toter
Es wird nicht lange überleben können
Lasst ihm das Recht zu leben, anders als unter der Erde
Anders als ein betrunkener Kahn auf dem Meer

Wir nehmen die Männer als Geiseln in diesem verlorenen Paradies
Es ist ein Krieg aus einer anderen Zeit, in dem die Zukunft besiegt ist
Die Soldaten sind in Lumpen, fanatisch und hungrig
Während die Sonne auf verlassene Strände scheint

{zum Refrain}

Es braucht Schlachtfelder, um die Kanonen auszuprobieren
Und die Menschheit gerät auf die schiefe Bahn in einen Religionskrieg

{zum Refrain}

Lasst ihm das Recht zu leben, an seinen Grenzen anzulegen
Es ist nicht mehr als ein betrunkener Kahn auf dem Meer