Mon enfance
Mon enfance,
Ca n'était pas les bords de mer
Ca n'était pas les sports d'hiver
Ca n'était pas les belles choses
Mon enfance,
C'était, je crois, un grand désert
Où je rêvais de l'Univers
Dans une chambre au papier rose
Le temps s'en va, le temps s'en va
On ne le retient pas
Les souvenirs, ça vient parfois
Quand on s'y attend pas
Mon enfance
N'a pas connu de vrai printemps
N'a pas connu le bruit du vent
N'a pas connu les fleurs sauvages
Mon enfance,
C'était un simple appartement
Où je m'ennuyais bien souvent
En attendant qu'un jour j'ai l'âge
Le temps s'en va, le temps s'en va
On ne le retient pas
Les souvenirs, ça vient parfois
Quand on s'y attend pas
Mon enfance,
C'était un monde trop sérieux
Un monde sans rires et sans jeux
Où le meilleur côtoie le pire
Mon enfance
A laissé au fond de mes yeux
Des regrets qui tournent un peu
Quand je vois des enfants heureux
Quand je vois mes enfants sourire
Mi infancia
Mi infancia,
No era la costa del mar
No eran los deportes de invierno
No eran las cosas bonitas
Mi infancia,
Creo que era un gran desierto
Donde soñaba con el Universo
En una habitación con papel rosa
El tiempo se va, el tiempo se va
No se puede retener
Los recuerdos, a veces vienen
Cuando menos lo esperamos
Mi infancia
No conoció la verdadera primavera
No conoció el ruido del viento
No conoció las flores silvestres
Mi infancia,
Era un simple apartamento
Donde me aburría a menudo
Esperando a tener la edad suficiente
El tiempo se va, el tiempo se va
No se puede retener
Los recuerdos, a veces vienen
Cuando menos lo esperamos
Mi infancia,
Era un mundo demasiado serio
Un mundo sin risas y sin juegos
Donde lo mejor se mezcla con lo peor
Mi infancia
Dejó en el fondo de mis ojos
Arrepentimientos que giran un poco
Cuando veo a niños felices
Cuando veo a mis hijos sonreír