Ma grand-mère
Ma grand-mère, un soir à sa fête,
De vin pur ayant bu deux doigts,
Nous disait en branlant la tête :
Ah ! Que d'amoureux j'eus autrefois !
{Refrain}
Combien je regrette
Mon bras si dodu,
Ma jambe bien faite,
Et le temps perdu !
Combien je regrette
Mon bras si dodu,
Ma jambe bien faite,
Et le temps perdu !
[- Quoi ! Maman, vous n'étiez pas sage ?
- Non, vraiment, et de mes appas,
Seule à quinze ans, j'appris l'usage,
Car, la nuit, je ne dormais pas.
{Au refrain}
- Maman, vous aviez le cœur tendre ?
- Oui, si tendre, qu'à dix-sept ans,
Lindor ne se fit pas attendre,
Et qu'il n'attendit pas longtemps.]
- Maman, Lindor a su vous plaire ?
- Oui, seul, il me plut quatre mois.
Mais, bientôt, j'estimai Valère,
Et fis deux heureux à la fois.
- Quoi ! Maman, deux amants ensemble !
- Oui, mais chacun d'eux me trompa.
Plus fine alors qu'il ne vous semble,
J'épousai votre grand-papa.
- Maman, que lui dit la famille ?
- Rien, mais un mari plus sensé
Eût pu connaître, à la coquille,
Que l'œuf était déjà cassé.
[- Maman, lui fûtes-vous fidèle ?
- Oh ! Sur cela, je me tais bien.
A moins qu'à lui Dieu ne m'appelle,
Mon confesseur n'en saura rien.
- Bien tard, maman, vous fûtes veuve ?
- Oui, mais, grâce à ma gaîté,
Si l'église n'était plus neuve,
Le saint n'en fut pas moins fêté.]
- Comme vous, maman, faut-il faire ?
- Euh ! Mes petits-enfants, pourquoi,
Quand j'ai fait comme ma grand-mère,
Ne feriez-vous pas comme moi ?
Mi abuela
Mi abuela, una noche en su fiesta
De vino puro bebiendo dos dedos
Mastarnos la cabeza
Oh, sí. ¡Cuántos amantes tuve una vez!
Coro
Cuánto me arrepiento
Mi brazo tan regordeto
Mi pierna bien hecha
¡Y perdió el tiempo!
Cuánto me arrepiento
Mi brazo tan regordeto
Mi pierna bien hecha
¡Y perdió el tiempo!
[- ¡Qué! Mamá, ¿no fuiste inteligente?
No, en serio, y mi apa
Solo cuando tenía quince años, aprendí el uso
Porque por la noche no dormía
Al coro
Mamá, ¿tenías un corazón tierno?
Sí, tan tierno, que a los diecisiete años
Lindor no estaba esperando
Y que no esperó mucho.]
Mamá, ¿te gustaba Lindor?
Sí, solo, me gustaron cuatro meses
Pero pronto, pensé que Valère
E hizo felices a dos a la vez
¿Qué? - ¿Qué? ¡Mamá, dos amantes juntos!
Sí, pero cada uno de ellos me engañó
Más delgado cuando no te parece
Me casé con tu abuelo
Mamá, ¿qué le dice la familia?
Nada, pero un marido más sensato
¿Habría sabido, en el cascaro
Que el huevo ya estaba roto
[- Mamá, ¿le has sido fiel?
¡Oh! En esto, me callo bien
A menos que Dios me llame a él
Mi confesor no lo sabrá
Tarde, mamá, ¿eras viuda?
Sí, pero gracias a mi alegría
Si la iglesia ya no era nueva
Sin embargo, el santo fue celebrado.]
Como tú, mamá, ¿deberíamos hacerlo?
¡Eh! Mis nietos, ¿por qué
Cuando me gustaba mi abuela
¿No te gustaría?