A Última Canção
Hoje, eu partirei
Peço perdão neste instante
Por estar indo embora
Assim, tão de repente
Desta vez os lábios se abrem
Para lhe dizer: Até mais
Nunca esquecerei-me de você
Alguém
Me explica, por favor, quem foi que me roubou o amor e não voltou?
Porque eu
Definitivamente não posso estar indiferente à dor
Num coração cansado, o aviso
Eu te confesso, não quero dizer adeus
Não pare, tenho que ir
Logo dirão: Ele era bom, mas lhe faltava tato
O empobrecer de cada despedida
É o que me torna de fato
Um arquiteto de ruínas
Que mede, pesa
Qualquer movimento de ninguém
Alguém
Me explica, por favor, quem foi que me roubou o amor e não voltou?
Porque eu
Definitivamente não posso estar indiferente à dor
Num coração cansado, o aviso
Eu te confesso, não quero dizer adeus
Não diga adeus
Alguém me explica, por favor, quem foi que me roubou amor?
Porque eu, hoje não me permito estar indiferente à dor
Não quero dizer adeus
Não quero dizer adeus
The Last Song
Today, I will leave
I ask for forgiveness in this moment
For leaving
So suddenly
This time the lips part
To tell you: Goodbye
I will never forget you
Someone
Please explain to me, who stole my love and didn't return?
Because I
definitely can't be indifferent to the pain
In a tired heart, the warning
I confess to you, I don't want to say goodbye
Don't stop, I have to go
Soon they will say: He was good, but lacked tact
The impoverishment of each farewell
Is what truly makes me
An architect of ruins
Who measures, weighs
Every movement of no one
Someone
Please explain to me, who stole my love and didn't return?
Because I
definitely can't be indifferent to the pain
In a tired heart, the warning
I confess to you, I don't want to say goodbye
Don't say goodbye
Someone explain to me, please, who stole my love?
Because I, today, don't allow myself to be indifferent to the pain
I don't want to say goodbye
I don't want to say goodbye
Escrita por: Guilherme De Sá