Voilà mes rêves
J'aimerais pouvoir te dire pourquoi
Je sursaute chaque fois que toi ma sève
Dont le sourire caresse mon âme
Dont la bonne humeur pousse ma fièvre
Même les heures sonnent le sommeil
Et ta tendresse mon doux réveil
Et si la vie oppose une trêve
Je veux sourire et voir mon Eve
Voilà mes rêves
Voilà mes rêves
Je les pends à mes lèvres
Je les rends à Guenièvre
Et que les jours se confondent
Que ma conscience se désamorce
Que mes fous rires se défaçonnent
Que ma foi jusqu'au jour t'étonne
Que ma confiance en l'être absente
Béante, reluisante de bon sens
Un demi-tour juste un soupir
Un dernier acte, une dernière danse
Voilà mes rêves
Voilà mes rêves
Je les pends à mes lèvres
Je les rends à Guenièvre
Aquí están mis sueños
Me gustaría poder decirte por qué
Me sobresalto cada vez que tú, mi savia
Tu sonrisa acaricia mi alma
Tu buen humor enciende mi fiebre
Incluso las horas marcan el sueño
Y tu ternura, mi dulce despertar
Y si la vida impone una tregua
Quiero sonreír y ver a mi Eva
Aquí están mis sueños
Aquí están mis sueños
Los cuelgo de mis labios
Se los devuelvo a Ginebra
Y que los días se confundan
Que mi conciencia se desactive
Que mis carcajadas se desdibujen
Que mi fe hasta el día te sorprenda
Que mi confianza en el ser ausente
Abierta, brillante de sentido común
Un giro, solo un suspiro
Un último acto, un último baile
Aquí están mis sueños
Aquí están mis sueños
Los cuelgo de mis labios
Se los devuelvo a Ginebra
Escrita por: Guillaume Grand