O Primeiro a Morrer de Amor
Ele tinha certeza que o seu amor
Não seria afetado pela dor
A dor do sofrimento de dia
E a dor do esquecimento a noite
E a lembrança do que nunca fez
Das suas vontades que nunca se tornaram realidade
Mas veja o tempo passou
E ele olha pra trás
Se arrependendo do que não fez
E agora ele para e chora
Se lamentando pelo que passou
E então ele percebe que o seu amor
Já perdeu todo o valor
E o que era alegria se tornou um tormento
E a tristeza sem fim que tomou conta do seu coração machucado
O deixou doente e a tal certeza se acabou
Ficou de cama, apático
Sempre perguntando "e se?"
Ele viu o amor lhe escapar pela janela e voar, voar
Para não voltar
E aquele homem ficou conhecido
Por toda vila,cidade e país
Por se tornar um mito nacional
O primeiro a morrer de amor
El primero en morir de amor
Él estaba seguro de que su amor
No sería afectado por el dolor
El dolor del sufrimiento durante el día
Y el dolor del olvido por la noche
Y el recuerdo de lo que nunca hizo
De sus deseos que nunca se hicieron realidad
Pero mira, el tiempo pasó
Y él mira hacia atrás
Arrepintiéndose de lo que no hizo
Y ahora se detiene y llora
Lamentándose por lo que pasó
Y entonces se da cuenta de que su amor
Ya perdió todo valor
Y lo que era alegría se convirtió en tormento
Y la tristeza interminable que invadió su corazón herido
Lo dejó enfermo y la tan segura certeza se desvaneció
Quedó en cama, apático
Siempre preguntándose '¿y si?'
Vio cómo el amor se le escapaba por la ventana y volaba, volaba
Para no regresar
Y ese hombre se hizo conocido
En todo el pueblo, ciudad y país
Por convertirse en un mito nacional
El primero en morir de amor