Common World Domination
せまいきょうしつのかたつむりしたうちがいかねでるメロディ
semai kyoushitsu no katatsumuri shitauchi ga kanaderu merodi
いじめっこいじめられっこどちらもピーマンはにがいねだいはっけん
ijimekko ijimerarekko dochira mo piiman wa nigai ne daihakken
いじめっこいじめられっこどちらもピーマンはにがいねだいはっけん
ijimekko ijimerarekko dochira mo piiman wa nigai ne daihakken
だからうそでもほんねでいえすのアンケート
dakara uso demo honne de iesu no ankēto
いたいいたいいたいのはいやだから
itai itai itai no wa iya dakara
さからえないじゃない
sakaraenai ja nai
ありがとうもおはようもごめんなさいもぜんぶ
arigatou mo ohayou mo gomen nasai mo zenbu
なつかしいことばになるひがくるの
natsukashii kotoba ni naru hi ga kuru no
じゅうよんさいもよんじゅっさいもおどろうらったったった
jūyonsai mo yonjussai mo odorou rattattatta
だれかだれかみんなをたすけて
dareka dareka minna o tasukete
いらいらぽいすてぐらんぷりおさなごのかわいいあいろにい
iraira poisute guranpuri osanago no kawaii aironii
こいびともしんりゃくしゃもどちらもにくのかたまりかだいじっけん
koibito mo shinryakusha mo dochira mo niku no katamari ka daijikken
さあろいんもつばめのすもきみのもの
sāroin mo tsubame no su mo kimi no mono
だからすぱいのつうしんきろくはしぃくれっと
dakara supai no tsūshin kiroku wa shiikuretto
こわいこわいこわいのはやだから
kowai kowai kowai no wa yada kara
ねむっていたいじゃない
nemutte itai ja nai
うれしいもかなしいもわるふざけもぜんぶ
ureshii mo kanashii mo warufuzake mo zenbu
しろくじちゅうかんしされるひがくるの
shirokujichū kanshi sareru hi ga kuru no
さとうさんもすずきさんもうたおうらんらんらんらん
satou-san mo suzuki-san mo utaou ranranranran
いつかいつかなまえもわすれて
itsuka itsuka namae mo wasurete
なかまになったらはっぴいえんど
nakama ni nattara happii endo?
なかまはずれはどこへいこう
nakama hazure wa doko e ikou
ちまみれになったぱすぽーと
chimamire ni natta pasupōto
せんたくのしゅんかんはすぐ
sentaku no shunkan wa sugu
すぐすぐそばに
sugu sugu soba ni
さよならもおやすみもまたあしたもぜんぶ
sayonara mo oyasumi mo mata ashita mo zenbu
つながらずにとぎれるひがくるの
tsunagarazu ni togireru hi ga kuru no
たなかさんもたかはしさんもわらおうわっはっはっは
tanaka-san mo takahashi-san mo waraou wahhahhahha
だれかだれかだれかだれかだれか
dareka dareka dareka dareka dareka
ありがとうもおはようもごめんなさいもぜんぶ
arigatou mo ohayou mo gomen nasai mo zenbu
なつかしいことばになるひがくるの
natsukashii kotoba ni naru hi ga kuru no
いんぼうろんもがすこんろもおどろうらったったった
inbouron mo gasukonro mo odorou rattattatta
だれかだれかみんなをたすけて
dareka dareka minna o tasukete
Dominación Mundial Común
En la estrecha aula, una melodía de caracol se desliza con dificultad
Los matones y los acosados, ambos odian los pimientos, un gran descubrimiento
Los matones y los acosados, ambos odian los pimientos, un gran descubrimiento
Así que incluso si es una mentira, di la verdad en la encuesta
No quiero, no quiero, no quiero sentir dolor
No puedo evitarlo
Gracias, buenos días, lo siento, todo
Se convertirán en palabras nostálgicas cuando llegue el día
A los catorce, a los cuarenta, vamos a bailar
Alguien, alguien, que venga a salvar a todos
La impaciencia, el pulso acelerado, en el adorable patio de recreo de la infancia
Tanto los amantes como los recién llegados, ambos son grupos de odio, un gran experimento
Ahora, la línea de ropa, las golondrinas, todo es tuyo
Así que registra tu espíritu de lucha en la libreta
No quiero, no quiero, no quiero tener miedo
No quiero estar cansado
La felicidad, la tristeza, las bromas malas, todo
Serán recordados con nostalgia cuando llegue el día
Tanto Sato como Suzuki, cantemos juntos
Algún día, algún día, olvidaremos incluso nuestros nombres
Si te haces amigo, será un final feliz
Si te quedas solo, ¿a dónde irás?
El pasaporte manchado
El momento de la selección es inmediato
Justo al lado, justo al lado
Adiós, buenas noches, hasta mañana, todo
Se cortará sin conexión cuando llegue el día
Tanaka y Takahashi, riamos juntos, ja ja ja
Alguien, alguien, alguien, alguien, alguien
Gracias, buenos días, lo siento, todo
Se convertirán en palabras nostálgicas cuando llegue el día
La teoría de la evolución, el álgebra, vamos a bailar
Alguien, alguien, que venga a salvar a todos