O Marinheiro e a Ana Rosa
Atracou no cais do porto de Santos
De madrugada debaixo de nevoeiro
Ele trazia no convés
Sorriso e prantos guardados
E a saudade que bate no marinheiro
Navios, navios negreiros
Que há muito tempo
Só traziam prisioneiros
Navios, navios cargueiros
Que hoje levam coisas
Pelo mundo inteiro
O marinheiro Jaffar
Se apaixonou!
Por uma dama tão linda
Da beira do Cais
Seu nome é Ana Rosa
De fogo e paixão
Tão bela e aflita
Sensível vulcão
E bate, bate
Bate, bate um coração!
Do marinheiro!
E bate, bate
Bate, bate está paixão!
Pelo estrangeiro!
Quando a saudade bate
O marinheiro diz que vem
Passa pelos sete mares
Vem dizer meu bem
Vou ficar só mais um dia
Oh! Oh! Oh! Oh!
Sobre a garoa
Ela espera numa boa
O marinho voltar
Oh! Oh! Oh! Oh!
Sobre a garoa
Ela espera numa boa
O marinheiro Jaffar
El Marinero y Ana Rosa
Atracó en el muelle del puerto de Santos
En la madrugada bajo la neblina
Él traía en la cubierta
Sonrisas y lágrimas guardadas
Y la añoranza que golpea al marinero
Barcos, barcos negreros
Que desde hace mucho tiempo
Solo traían prisioneros
Barcos, barcos cargueros
Que hoy llevan cosas
Por todo el mundo
El marinero Jaffar
¡Se enamoró!
De una dama tan hermosa
Del borde del muelle
Su nombre es Ana Rosa
De fuego y pasión
Tan bella y afligida
Sensible volcán
Y late, late
Late, late un corazón
¡Del marinero!
Y late, late
Late, late esta pasión
¡Por el extranjero!
Cuando la añoranza golpea
El marinero dice que vendrá
Cruza los siete mares
Viene a decir mi amor
Me quedaré solo un día más
¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
Sobre la llovizna
Ella espera tranquila
Que el marinero regrese
¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
Sobre la llovizna
Ella espera tranquila
Que el marinero Jaffar regrese