Talking Subway
I struck out for old New York,
Thought I'd find me a job of work.
One leg up and the other leg down,
I come in through a hole in the ground.
Holland Tunnel. Three mile tube.
Skippin' through the Hudson River dew.
I blowed into New York town,
And I looked up and I looked down,
Everybody I seen on the streets
Was all a running down in a hole in the ground.
I follered 'em. See where they's a going.
Newsboy said they're tryin' to smoke a rat out of a hole.
I run down thirty eight flights of stairs,
Boy, howdy! I declare!
I rode old elevator twenty two
And spent my last lone nickel, too.
Feller in a little cage got it.
Herded me through a shoot the shoot.
Run me through three clothes wringers.
So many people down in there I couldn't even fall down.
I swung onto my old guitar,
Train come a rumbling down the track,
I got shoved into the wrong damn car
With three grass widows on my back.
Two of 'em looking for home relief,
Other one just investigating.
Hablando del Subterráneo
Salí hacia la vieja Nueva York,
Pensé que encontraría un trabajo.
Una pierna arriba y la otra abajo,
Entré por un agujero en el suelo.
Túnel de Holland. Tubo de tres millas.
Saltando a través del rocío del río Hudson.
Llegué a la ciudad de Nueva York,
Y miré arriba y miré abajo,
Todos los que vi en las calles
Estaban corriendo hacia un agujero en el suelo.
Los seguí. Para ver a dónde iban.
El vendedor de periódicos dijo que estaban tratando de ahuyentar a una rata de un agujero.
Bajé corriendo treinta y ocho tramos de escaleras,
¡Vaya! ¡Lo juro!
Subí en un viejo ascensor veintidós
Y gasté mi último níquel también.
Un tipo en una pequeña jaula lo agarró.
Me llevó a través de un tobogán.
Me pasó por tres exprimidores de ropa.
Había tanta gente allí abajo que ni siquiera podía caerme.
Me subí a mi vieja guitarra,
El tren venía retumbando por la vía,
Me empujaron al carro equivocado
Con tres viudas de pasto en mi espalda.
Dos de ellas buscando ayuda del gobierno,
La otra solo investigando.