Leva Livet
Herregud.
Vad gör du?
Vad é det för tråkig min?
Det är fest (chips o grill). Du är bäst (näst intill)
Kom igen och dra upp din gardin.
Spela inte döv som Tv's testbild.
Du måste ge oss lite program, madam.
Du är ung, men jag är yngre. Jag har fyllt tjugoett.
Kom och visa mig vägen fram
Leva livet (kom så ska vi leva)
Leva livet (kom så ska vi leva)
Leva livet (kom så ska vi leva)
Leva livet (kom så ska vi leva)
Aha (ahhaha..) Aha (ahhaha..) Aha (ahhaha..)
Herregud.
De är du. Det är du som är husets värd.
Är du sur? (på alla sätt) Okej (du har rätt)
Det har gått sönder ungefär en porslinsaffär men, va fan.
Natten är ung. Vi kan slå sönder några timmar ihop, ihop.
Och när dom kastar fat och vaser, runt omkring,
kan vi hitta skydd i samma rum, och.
Leva livet (kom så ska vi leva)
Leva livet (kom så ska vi leva)
Leva livet (kom så ska vi leva)
Leva livet (kom så ska vi leva)
Aha (ahhaha..) Aha (ahhaha..) Aha (ahhaha..)
Vive la vida
Herregud.
¿Qué haces?
¿Qué es esa cara aburrida?
Es una fiesta (papas fritas o parrilla). Eres el mejor (casi el mejor)
Ven y abre tus cortinas.
No te hagas el sordo como la pantalla de prueba de la TV.
Debes ofrecernos un poco de entretenimiento, señora.
Eres joven, pero yo soy más joven. He cumplido veintiuno.
Ven y muéstrame el camino
Vive la vida (ven, vamos a vivir)
Vive la vida (ven, vamos a vivir)
Vive la vida (ven, vamos a vivir)
Vive la vida (ven, vamos a vivir)
Aha (ahhaha..) Aha (ahhaha..) Aha (ahhaha..)
Herregud.
Eres tú. Eres tú quien es el anfitrión de la casa.
¿Estás enojado? (de todas las formas) Está bien (tienes razón)
Se ha roto aproximadamente una tienda de porcelana, pero, qué demonios.
La noche es joven. Podemos pasar unas horas juntos, juntos.
Y cuando lancen platos y jarrones, por todos lados,
podemos encontrar refugio en la misma habitación, y.
Vive la vida (ven, vamos a vivir)
Vive la vida (ven, vamos a vivir)
Vive la vida (ven, vamos a vivir)
Vive la vida (ven, vamos a vivir)
Aha (ahhaha..) Aha (ahhaha..) Aha (ahhaha..)