The Golden Age Of Steam
12 years old in Amsterdam in 1939
A blue-eyed boy my clean complexion always got me by
A boy with real potential sold secrets by the score
Where refugees were hiding I'd just point out the doors
In the golden age of steam I learned those German songs
I had to stay alive there was no right or wrong
In the golden age of steam
The fatherland was rising the world would hear the roar
Both sides fed and trusted me in 1944
Trains ran on time those days oiling the machine
Smoke rose up like serpents I was barely seventeen
In the golden age of steam
It's over now but not somehow
I was a hero then to many men
Switzerland was a short ride for an eager blond haired boy
With a silver smile and loaded with jewellery to enjoy
Maybe one day they'll come for me they'll take me from my bed
A soldier of fortune that's what my passport read
In the golden age of steam
La Era Dorada del Vapor
12 años en Ámsterdam en 1939
Un niño de ojos azules, mi tez limpia siempre me salvaba
Un chico con verdadero potencial vendía secretos a montones
Donde los refugiados se escondían, solo señalaba las puertas
En la era dorada del vapor aprendí esas canciones alemanas
Tenía que mantenerme vivo, no existía el bien ni el mal
En la era dorada del vapor
La patria se alzaba, el mundo escucharía el rugido
Ambos bandos me alimentaban y confiaban en mí en 1944
Los trenes llegaban a tiempo esos días, engrasando la máquina
El humo se elevaba como serpientes, apenas tenía diecisiete años
En la era dorada del vapor
Ya pasó, pero de alguna manera no
Fui un héroe entonces para muchos hombres
Suiza estaba a un corto viaje para un chico rubio ansioso
Con una sonrisa plateada y cargado de joyas para disfrutar
Quizás algún día vendrán por mí, me sacarán de mi cama
Un soldado de fortuna, eso decía mi pasaporte
En la era dorada del vapor